Английский - русский
Перевод слова Poor

Перевод poor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бедный (примеров 1147)
The poor kid... all that pressure I put on him. Бедный ребенок, я слишком давил на него.
Suddenly the animal plunged and reared, and the poor lad was thrown. Внезапно конь скакнул и встал на дыбы, а бедный парень слетел.
One law for the poor and one law for the rest of us. Для бедный одни правила, для остальных нас - другие.
I mean... poor Noonan. Ну... бедный Нуман.
Look at your poor eye, This is not a purple anymore, it's kind of a funky, seventies, yellow now... Посмотри на свой бедный глаз, синяк уже не пурпурный, а какой-то... вызывающе желтый, такой цвет был моден в 70-х.
Больше примеров...
Плохой (примеров 549)
He understood that the failure of the campaign was due in part to the faults of the leaders and the poor organisation at headquarters. Он сделал вывод, что многие из просчётов кампании были сделаны по вине ошибок командования и плохой организационной работы в штаб-квартирах.
However, during the past two decades new mortgage products were designed specifically for borrowers with low incomes or poor credit history who were not eligible for regular mortgage finance, generating sub-prime loans. Однако в течение последних двух десятилетий были разработаны новые ипотечные продукты специально для заемщиков с низким доходом или плохой кредитной историей, которые не имели возможности воспользоваться обычным ипотечным кредитом, в частности «субстандартные» кредиты.
Several delegations noted that the Asia-Pacific region was the most disaster-prone region of the world, with the largest annual loss of human life and property, and the most populous, with a large poor population and poor infrastructures that were vulnerable to disasters. Некоторые делегации отметили, что Азиатско-Тихоокеанский регион является самым подверженным бедствиям регионом мира с самым большим числом человеческих жертв и объемом материального ущерба, с наибольшей численностью населения, с большой численностью малоимущего населения и плохой инфраструктурой, которая уязвима перед бедствиями.
Particularly disturbing is the fact that these "very poor" performers are among the top 10 CO2-emitters in the world. Дания и Норвегия имеют «средний» рейтинг, Финляндия - «плохой» и Канада, Российская Федерация и Соединенные Штаты - «очень плохой».
Poor nutrition, access to water, climate change, deforestation, lack of skills, insecurity, not enough food, not enough healthcare, pollution. Плохое питание, плохой доступ к воде, изменение климата, исчезновение лесов, недостаток профессиональных навыков, небезопасность, нехватка еды, плохое здравоохранение, загрязнение окружающей среды.
Больше примеров...
Беднота (примеров 203)
The rural poor suffer from ill-health mainly on account of undernutrition and/or malnutrition. Сельская беднота имеет слабое здоровье главным образом вследствие плохого питания и/или недоедания.
Even in developing countries with relatively high rates of electrification, the urban and rural poor often lack access to energy services, largely due to the high costs associated with connection and distribution and with infrastructure extension. Даже в развивающихся странах с относительно высоким уровнем электрификации городская и сельская беднота зачастую не имеет доступа к энергетическим услугам, главным образом из-за высоких расходов, с которыми связано подключение к сети и распределение энергии или расширение инфраструктуры.
Developing countries and the poor would be hardest hit by the current multiple crises of rising food and fuel prices, climate change, high volatility in the commodity markets, and significant downturn in the international financial system. Развивающиеся страны и беднота более других пострадают от разнообразных кризисов, включающих рост цен на продовольствие и топливо, изменения климата, неустойчивость на рынках сырья и значительное ослабление международных финансовых систем.
Established in 1994, the Red is mandated to address the needs of the most vulnerable groups of society, such as the poor, children, women, minorities, and now also the internally displaced. На эту организацию, созданную в 1994 году, возложены функции по удовлетворению потребностей наиболее уязвимых групп населения, таких, как беднота, дети, женщины, меньшинства и в настоящее время также вынужденные переселенцы.
The urban poor are driven to such living conditions due to poorly functioning land and housing markets, as well as the lack of planning for urban development and growth. Городская беднота вынуждена жить в таких условиях из-за ненадлежащего функционирования рынков земли и жилья, а также из-за отсутствия планирования в сфере развития и роста городов.
Больше примеров...
Малоимущих (примеров 2417)
While some countries had reduced their poverty levels, the absolute number of poor people in Africa, Latin America and Asia was growing. Хотя некоторые страны снизили уровень нищеты, абсолютное число малоимущих в Африке, Латинской Америке и Азии увеличивается.
(b) Jobs and services to the poor. Ь) рабочие места и услуги для малоимущих.
Microfinance institutions and postal services also play a crucial role in expanding access to financial products for the poor and for small enterprises in developing countries. Учреждения микрофинансирования и почтовые отделения также играют крайне важную роль в расширении доступа к финансовым услугам для малоимущих людей и малых предприятий в развивающихся странах.
While legal empowerment of the poor was important in the eradication of poverty, it must be extended to all areas of life. Поскольку расширение юридических прав малоимущих слоев населения имеет важное значение для ликвидации нищеты, оно должно быть распространено на все сферы жизни.
It is vital to increase the availability of income- and gender-disaggregated data so as to be able to assess the impact of development and poverty-reduction interventions on the poor. Жизненно важно повысить доступность данных с разбивкой по признаку пола и по уровню дохода, с тем чтобы получить возможность оценить последствия деятельности в области развития и сокращения масштабов нищеты для малоимущих.
Больше примеров...
Бедняк (примеров 65)
He's a poor boy "А он бедняк."
I am a poor person with money. Я бедняк с деньгами.
Who is poor? Me? Кто бедняк? Я?
You, as your business and desire shall point you, for every man has business and desires, such as it is, and for mine own poor part, look you, I'll go pray. Вы - по своим делам или желаньям, - у всех свои желанья и дела, - я - по своим; точней - бедняк отпетый, пойду молиться.
Go on, a poor guy, you can say it. Бедняк. Можеш да го кажеш.
Больше примеров...
Низкий (примеров 412)
Poverty, poor education, personal experience and public opinion create behavioural stereotypes that will require much time and effort to overcome. Бедность, низкий уровень образования, зависимость от общественного мнения, собственный опыт создают стереотипы поведения, которые требуют долгого времени и значительных усилий по их преодолению.
At the same time, a programme of focused district development should begin to address the poor standards of the Afghan National Police. В то же время необходимо начать реализацию программы регионального развития, с тем чтобы повысить низкий уровень профессионализма Афганской национальной полиции.
Poor planning, coordination and monitoring of NEX audits N/A Низкий уровень планирования, координации и контроля за ревизиями НИС
In many countries, provision of energy services is often constrained by poor energy infrastructure owing to limited resources from Governments and the international community. Во многих странах предоставлению услуг по энергоснабжению часто препятствует низкий уровень развития инфраструктуры энергетики из-за ограниченного объема ресурсов, выделяемых на эти цели правительствами и международным сообществом.
The principle production constraints faced by Ethiopia include the following: scarce water resources; uncontrolled deforestation; unsystematic farming; poor managerial skills, and insufficient impact of research and extension programmes on land and labour productivity. Основными причинами, которые препятствуют росту объема сельскохозяйственного производства, являются: недостаток водных ресурсов, неконтролируемое обезлесивание, несистематическое ведение сельского хозяйства, низкий уровень управления и слабое влияние результатов научных исследований и пропаганды методов ведения сельского хозяйства на производительность рабочей силы и урожайность.
Больше примеров...
Слабый (примеров 81)
You know, bohemian nightlife is a poor substitute for happiness. Знаете ли, богемная ночная жизнь слабый заменитель счастья.
Adolescents have relatively poor access to health care and education. У подростков сравнительно слабый доступ к медицинской помощи и просвещению.
Concerning persons suffering from AIDS, nearly 7,000 cases to date have been reported to the health services, but given the poor health coverage, this probably represents only the tip of the iceberg. Что касается больных СПИДом, то к настоящему времени медицинскими службами было сообщено о 7000 случаях, однако, учитывая слабый охват медицинским обслуживанием, это, по всей вероятности, лишь видимая часть айсберга.
A lack of accountability by elected officials and civil servants, and very poor oversight by the administering Power, had sunk the Islands into an abyss of financial woes. Отсутствие механизмов подотчетности избранных должностных лиц и гражданских служащих, а также чрезвычайно слабый надзор со стороны управляющей державы привели к тому, что острова рухнули в пропасть финансовых проблем.
The losses incurred in the Russian Federation were a result of a complete breakdown in numerous internal controls, including failure to segregate duties appropriately, inappropriate monitoring of bank accounts, poor record-keeping and poor project management. Убытки, понесенные в Российской Федерации, являются результатом полнейшего сбоя в работе многочисленных механизмов внутреннего контроля, включая неразделение соответствующих обязанностей, слабый контроль за банковскими счетами, небрежный бухгалтерский учет и плохое управление проектами.
Больше примеров...
Бедняжка (примеров 460)
We never did find him, poor soul. Мы так и не нашли его, бедняжка.
~ She is mad, poor woman. Она свихнулась, бедняжка.
And poor Aunt Agatha will be left all alone. Бедняжка тетя Агата останется одна.
Poor thing doesn't deserve to be locked up. Бедняжка не заслужила быть запертой.
Poor girl, dumped by a dying man, Бедняжка. Ее бросил умирающий.
Больше примеров...
Малоимущим (примеров 621)
Outcome 2.1.1: The poor, especially women, have greater access to microfinance services. Результат 2.1.1: Предоставление малоимущим слоям населения, особенно женщинам, более широкого доступа к услугам в области микрофинансирования.
(b) Domestic private sector participation in serving the poor; and Ь) участие национального частного сектора в предоставлении услуг малоимущим; и
An increase in the proportionate participation of women in the various areas of economic development, in order to help poor women. рост пропорционального участия женщин в различных областях экономического развития с целью оказания помощи малоимущим женщинам:
Most countries had taken measures to fight against poverty, particularly by creating conditions that would allow the poor to help themselves. Большинство стран приняло меры по борьбе с нищетой, с тем чтобы, в частности, создать условия, позволяющие малоимущим своими силами решить эту проблему.
UNCDF would invest in MFIs and in the microfinance units of commercial banks that wish to move into the provision of financial services to poor and low-income clients. ФКРООН будет осуществлять инвестиции в развитие учреждений сферы микрофинансирования и занимающиеся микрофинансированием подразделения коммерческих банков, которые хотели бы заняться оказанием финансовых услуг малоимущим и клиентам с низким уровнем дохода.
Больше примеров...
Бедняга (примеров 350)
The poor guy showed up at our wedding hoping to win you back. Бедняга пришёл на нашу свадьбу в надежде тебя вернуть.
The poor girl is so upset she didn't want to come out of the car. Бедняга так расстроена, что даже не захотела выходить из машины.
Poor Tom, racing across the county. It's just Mary being dramatic. Бедняга Том, ехать через всё графство, только потому, что Мэри устроила драму.
I was as blind-sided as poor old Henry down there. Я был ошарашен не меньше, чем этот бедняга Генри.
Everybody who saw this sequence just could so identify with this poor little guy, that he just got a life of his own, and we just ended up using him throughout all three movies. Всем, кто видел этот эпизод, настолько понравился этот бедняга, ДЖОН ДОНКИН ПРОДЮСЕР что его персонаж обрел свою жизнь и вновь и вновь появлялся в последующих частях.
Больше примеров...
Малоимущие (примеров 556)
For the first time, many of the world's poor had gained access to an interactive communication tool. Многие малоимущие жители нашей планеты впервые получили доступ к средствам интерактивной связи.
Even though the poor and other vulnerable groups are meant to be exempt from fees under both programmes, they are still required to produce a certificate issued by a local commission in order to obtain free services. Хотя предполагалось, что в рамках обеих программ малоимущие и другие уязвимые группы населения будут освобождаться от оплаты медицинских услуг, для получения бесплатного обслуживания они по-прежнему должны представить справку, выданную местной комиссией.
The primary target audiences are rural communities and the most vulnerable segments of society, including persons with disabilities, pensioners, women, children, the poor and population groups without access to legal information. Целевой аудиторией являются, в первую очередь, сельские сообщества, наиболее уязвимые слои населения - инвалиды, пенсионеры, женщины, дети, малоимущие и те группы населения, которые не имели доступа к правовой информации.
Poor people more often must rely on food and water contaminated by wastes, and scavenge, including by children, materials from open landfills and dumps. Малоимущие чаще вынуждены использовать загрязненные отходами продукты питания и воду, а также расхищают материалы с открытых свалок, в чем также участвуют дети.
Poor communities in developing countries are greatly affected since they are deprived of access to health services малоимущие слои населения развивающихся стран серьезно страдают от отсутствия у них доступа к службам здравоохранения,
Больше примеров...
Несчастный (примеров 96)
He never quite recovered, poor chap. Он так и не оправился от этого, несчастный малый.
Lest this poor innocent is condemned to a living hell. Чтобы этот несчастный и невинный не оказался в аду при жизни.
We look back down... on poor, troubled Belfast. Оттуда мы оглядываемся на несчастный, исстрадавшийся Белфаст.
Bishop, not poor guy. Бишоп, он не несчастный.
Poor, unfortunate, Mr Wickham. Бедный, несчастный Мистер Уикхем.
Больше примеров...
Нищий (примеров 19)
"Bring me your tired, your poor, your huddled masses..." "Подведи уставший, нищий, сбившийся народ..."
You may have become rich, but I'm still poor, you know! Знаешь, ты, может быть, и разбогатела, но я-то всё ещё нищий!
If they're poor he won't even look at them. Ну, если человек нищий, вообще связываться не будут.
A pauper is a poor person, and the red death is a reference to Edgar Allan Poe. Нищий значит "бедный", а "Красная смерть" - отсылка к Эдгару Аллану По.
Meanwhile, So Chan, also known as Beggar So (Donnie Yen), a man from a rich family, is famous for stealing food for his poor foster father (Kwan Hoi-san) and friends. Между тем Соу Чхань, также известный как нищий Соу, молодой человек из богатой семьи, известен тем, что крадёт еду для крёстного отца и друзей из клана нищих.
Больше примеров...
Бедненький (примеров 17)
He's outside and couldn't come in, the poor thing. Он, бедненький так не решился зайти.
Brian... poor, sweet, impressionable Brian. Брайан... бедненький, впечатлительный Брайан.
Yes, poor mitew kitty, are you just so upset right now? Да, бедненький котеночек, ты сейчас так расстроен.
Poor thing, he left you alone? I was waiting for you. Лев Евгеньевич, бедненький, вас бросили.
"Poor thing, you poor, poor thing." "Бедняжка. Ты мой бедненький".
Больше примеров...
Скудный (примеров 10)
This includes the problem of the overcrowding, poor diet and lack of access to facilities for basic hygiene and inadequate medical care (arts. 11 and 16). Сюда же входит проблема переполненности, скудный рацион питания, отсутствие условий для соблюдения личной гигиены и надлежащего медицинского ухода (статьи 11 и 16).
Given the precarious security situation in traditionally food deficit areas, the country's deepening economic crisis as well as the potential for a poor 1996 harvest, it is likely that previously unforeseen emergencies will occur in the upcoming months. С учетом неустойчивого положения в области безопасности в традиционно испытывающих дефицит продовольствия районах, обостряющегося экономического кризиса в стране, а также прогнозов на скудный урожай 1996 года становится очевидным, что ранее не предвиденные чрезвычайные ситуации могут произойти в ближайшие месяцы.
The harvest was poor. У них был скудный урожай, месье Кольбер.
Poor motive, poor outcome. Скудный мотив, плохая стратегия, неутешительный результат...
Important factors in this regard were a poor 2001 main season harvest, successive droughts, insecurity and reduced foreign exchange earnings precipitated by the livestock ban imposed by some Gulf States on Somalia. В этой связи важное значение имели такие факторы, как скудный урожай основного сезона 2001 года, поочередно следовавшие засухи, отсутствие безопасности и сокращение поступлений в зарубежной валюте, обусловленные запрещением на экспорт скота из Сомали, введенным некоторыми государствами Персидского залива.
Больше примеров...
Некачественный (примеров 4)
External interference, corrosion and poor maintenance are among the most common causes of pipeline accidents in the UNECE region. Воздействие внешних факторов, коррозия и некачественный ремонт являются наиболее частой причиной инцидентов на трубопроводах в регионе ЕЭК ООН.
Such courses may better respond to those without access, or poor access (low connectivity, etc.) to the Internet and other sources of technology. Подобные курсы могут лучше подходить для тех, кто не имеет доступа или имеет некачественный доступ (низкая скорость подключения и т.д.) к Интернету и другим источникам технологии.
Poor economic analysis is seen as contributing to errors of analysis including, crucially, the misidentification of competition harming abuses from competition promoting conduct. Некачественный экономический анализ может стать причиной серьезных аналитических ошибок, вплоть до ситуаций, когда идущие во вред конкуренции злоупотребления могут спутать с мерами по ее поощрению.
Traditional environmental health hazards include poor control of disease vectors, poor sanitation, contamination of food and drinking water, indoor and outdoor air pollution from fires and particulate matter, poor waste disposal and natural disasters. К традиционным экологическим угрозам относятся слабый контроль за переносчиками возбудителей инфекции, некачественный санитарный контроль, заражение пищевых продуктов и питьевой воды, загрязнение воздуха в помещениях и атмосферного воздуха продуктами сгорания и твердыми частицами, неэффективное удаление отходов и стихийные бедствия.
Больше примеров...