My poor love... you sure do make yourself miserable. |
Бедненький мой... ты так в себе не уверен. |
I'm the only one who's ever been in a car accident, poor me. |
Я единственный кто когда-либо попадал в аварию, бедненький я. |
He's outside and couldn't come in, the poor thing. |
Он, бедненький так не решился зайти. |
Brian... poor, sweet, impressionable Brian. |
Брайан... бедненький, впечатлительный Брайан. |
You poor little puppy, I'll bite you again if you don't look out. |
Ты бедненький щеночек, смотри - зазеваешься - укушу еще раз. |
Are you not happy in your home you poor little naughty boy? |
Так ты несчастлив в семейной жизни, мой бедненький противный мальчишка? |
Where are you, my poor little Pinocchio? |
Где ты, мой бедненький Пиноккио? |
Has poor little hubby cold feet waiting so long? |
Наш бедненький муженек не застудил ли ножки, гуляя так долго? |
Think of it - all that poor natural gas trapped underneath your shanties and lean-tos. |
весь это бедненький природный газ оказался в ловушке под вашими халупами и навесами |
Yes, poor mitew kitty, are you just so upset right now? |
Да, бедненький котеночек, ты сейчас так расстроен. |
My poor darling, do you want me to make you some tea? |
Бедненький! Хотите, я согрею вам чаю? |
Poor thing, you'll never learn to pack a valise. |
Бедненький, ты так и не научился собирать вещи. |
Poor Pacey Witter has a job that millions want... |
О, бедненький Пэйси Уиттер, у него работа, которую миллион человек хотели бы иметь, |
My poor little darling. |
Мой малыш, бедненький малыш. |
Poor old Time Lord. |
Бедненький старенький Повелитель Времени. |
Poor thing, he left you alone? I was waiting for you. |
Лев Евгеньевич, бедненький, вас бросили. |
"Poor thing, you poor, poor thing." |
"Бедняжка. Ты мой бедненький". |