Английский - русский
Перевод слова Poor
Вариант перевода Малоимущих

Примеры в контексте "Poor - Малоимущих"

Примеры: Poor - Малоимущих
A State-subsidized programme covered over 20 million, including the unemployed, informal workers, the poor, indigenous populations and displaced persons. Субсидируемая государством программа охватила 20 миллионов человек, в том числе безработных, работников неформального сектора, малоимущих, коренное население и перемещенных лиц.
In South India, groups of 10 to 15 poor women have used Government grant and loan subsidy schemes to lease or purchase land. В южной Индии группы в составе 10 - 15 малоимущих женщин используют предоставляемую правительством безвозмездную помощь или схемы субсидирования займов для аренды или приобретения земельных угодий.
Improvements in road networks should be accompanied by low-cost, regular and reliable transport services accessible to poor women. Развитие дорожных сетей должно сопровождаться предоставлением недорогих, регулярных и надежных транспортных услуг, доступных для малоимущих женщин.
The unprecedented impact of the current global economic and financial crisis on the poor is very alarming. Беспрецедентные негативные последствия нынешнего глобального финансово-экономического кризиса для малоимущих вызывают огромную тревогу.
Emergency policies must be implemented urgently to ensure the survival of the poor who are worst affected. Следует в срочном порядке осуществлять чрезвычайные меры реагирования с целью обеспечить выживание малоимущих, которые страдают в наибольшей степени.
The experience of the 1980s and 1990s indicated that economic growth alone was not sufficient to improve the lives of the poor. Опыт 1980х и 1990х годов показал, что одного лишь экономического роста недостаточно для улучшения жизни малоимущих.
At the same time, special attention is being devoted in the implementation of all policy measures to the specific protection of the poor. В то же время при реализации всех мер политики особое внимание уделяется конкретной защите малоимущих.
In South Africa alone, the partnership is targeting 3.5 million poor households В одной только Южной Африке это партнерство предусматривает удовлетворение потребностей 3,5 млн. малоимущих домашних хозяйств
In South Africa, pensions reach 2 million poor older people at 1.4% of GDP. В Южной Африке пенсии получают 2 миллиона малоимущих пожилых людей в объеме 1,4 процента от ВВП.
But the boom has not created the projected jobs or brought economic prosperity to the poor. Однако этот экономический бум не привел, как ожидалось, к созданию рабочих мест и экономическому процветанию малоимущих.
(b) Jobs and services to the poor. Ь) рабочие места и услуги для малоимущих.
In absolute terms this represented about one million poor. В абсолютных цифрах это означало приблизительно 1 млн. малоимущих.
The families with children are indeed the only group where the number of the poor has grown. Семьи с детьми в действительности составляют единственную группу населения, в рамках которой возросла численность малоимущих.
The informal and subsistence activities which make up the livelihood strategies of poor people in developing countries are inadequately included. Неформальные и традиционные виды хозяйственной деятельности, являющиеся основным источником существования малоимущих групп населения в развивающихся странах, учитываются не в полном объеме.
Microfinance can continue to make an important contribution by providing access to large segments of the poor. Микрофинансирование может по-прежнему вносить важный вклад путем обеспечения доступа для многочисленных малоимущих слоев населения.
Those institutions affect Governments' ability to ensure that public investments link the poor to growth. Эти компоненты влияют на способность правительств обеспечивать, чтобы государственные инвестиции приводили к росту, ориентированному на интересы малоимущих.
Women comprise 60% of the world's 550 million working poor. Доля женщин среди 550 миллионов работающих малоимущих лиц составляет 60 процентов.
The main objective is to provide the poor with access to quality health care at minimum costs. Главная цель заключается в обеспечении доступа малоимущих групп населения к качественным медицинским услугам, связанным с минимальными затратами.
In the poor communities there is a demand to expand this Girls' Incentive Programme. Необходимо расширять эту программу в интересах малоимущих общин.
Access for the poor to the judicial system was very limited; only three lawyers practiced outside the capital. Доступ малоимущих граждан к системе правосудия крайне ограничен, и за пределами столицы работают лишь три адвоката.
The United Nations is also committed to building inclusive financial services for the poor. Организация Объединенных Наций также стремится к созданию всеохватывающей системы финансового обслуживания малоимущих.
Instead of fostering inclusive and equitable growth, some laws and institutions tend to impose barriers and biases against the poor. Вместо содействия росту на принципах равнодоступности и справедливости некоторые законы и институты, похоже, возводят барьеры и дискриминационные действия, ущемляющие права малоимущих.
Their ability to work is the greatest asset of the poor. Важнейшим активом малоимущих является их трудоспособность.
UNESCO recognizes that children from poor households are most affected in exercising their right to education. ЮНЕСКО признает, что дети из малоимущих семей в наибольшей степени ущемляются в своих правах на получение образования.
In Angola, OHCHR supported improved access to justice, particularly for women and people living in poor and remote areas. В Анголе УВКПЧ помогало в проведении деятельности по повышению доступности правосудия, в частности для женщин и жителей малоимущих и отдаленных районов.