Английский - русский
Перевод слова Poor
Вариант перевода Малоимущие

Примеры в контексте "Poor - Малоимущие"

Примеры: Poor - Малоимущие
Rural poor women are in particular badly protected from violence. Наиболее неадекватно защищены от насилия малоимущие женщины, проживающие в сельской местности.
Economic crises and disasters hurt poor and vulnerable people the most. В наибольшей степени от экономических кризисов и стихийных бедствий страдают малоимущие и уязвимые группы населения.
Urban poor individuals and communities are essential actors in strengthening tenure security. Проживающие в городах малоимущие лица и сообщества являются важнейшими участниками деятельности, направленной на повышение гарантированности владения.
Some studies show that poor women suffer conflicting demands for the microfinancing they receive. Результаты некоторых исследований показывают, что малоимущие женщины страдают от того, что к получаемому ими микрофинансированию предъявляются противоречивые требования.
This means that sustainable development efforts, globally or regionally, must be directed towards key sectors from which poor women are the main beneficiaries. Это означает, что усилия в области устойчивого развития на глобальном или региональном уровнях должны быть сосредоточены на таких ключевых секторах, в которых главными бенефициарами являются малоимущие женщины.
For a range of economic reasons, poor urban women are increasingly relying on less nutritious processed foods. По целому ряду экономических причин малоимущие женщины в городах все больше полагаются на переработанные продукты питания, обладающие меньшей питательной ценностью.
For the urban poor, health services are routinely overcrowded and often staffed by overstretched health workers. Центры медицинского обслуживания, в которые обращаются малоимущие жители городов, как правило, переполнены, а медицинские работники часто перегружены работой.
Youth and the poor are particularly sensitive to tobacco tax increases. Молодежь и малоимущие особенно чувствительны к повышению налогов на табак.
Later findings point to the fact that poor are often not the direct beneficiaries or only loosely indirect. Результаты последних анализов свидетельствуют о том факте, что малоимущие зачастую не являются прямыми бенефициарами или же получают лишь незначительные косвенные выгоды.
At this moment, the poor are in such a situation. И именно в такой ситуации сейчас находятся малоимущие.
Income insecurity is one of the most pervasive issues affecting poor or single mothers. Нестабильность доходов является одной из самых распространенных проблем, с которыми сталкиваются малоимущие и одинокие матери.
Young, poor and unmarried women are disproportionately affected by the criminalization of abortion. Больше других от криминализации абортов страдают молодые, малоимущие и незамужние женщины.
It recommended that Kazakhstan ensure that poor and rural women are able to easily access birth registration services. Он рекомендовал Казахстану обеспечить, чтобы малоимущие и сельские женщины могли без труда получить доступ к услугам по регистрации рождения.
Suffering will be widespread, the poor and vulnerable being the most severely affected. Страдания будут носить обширный характер, и наиболее серьезно затронутыми окажутся малоимущие и уязвимые слои населения.
This has helped to solve the housing problems faced by some poor older women in rural areas. Это позволило решить жилищные проблемы, с которыми сталкиваются отдельные малоимущие пожилые женщины в сельских районах.
That distance could aggravate the effects of poverty, as poor households often could not afford transport or boarding schools. Расстояние может усугублять последствия нищеты, поскольку малоимущие семьи зачастую не в состоянии покрывать расходы на транспорт или интернат.
Recent studies suggest that vulnerable groups, in particular children and the poor, tend to be the most affected. Последние исследования говорят о том, что уязвимые группы населения, особенно дети и малоимущие, страдают больше других.
Women account for the majority of the older population and most of them are poor. Большинство престарелых жителей региона составляют женщины, причем большинство из них - малоимущие.
Due to their difficult living conditions, poor people will often be highly resourceful in terms of surviving... Ввиду своих тяжелых жизненных условий малоимущие часто проявляют большую изобретательность в борьбе за выживание...
All these situations make very poor families even more fragile, and make it harder for them to overcome poverty. Все эти ситуации делают самые малоимущие семьи еще более уязвимыми и затрудняют им выход из нищеты.
According to the World Bank, the poor often face enormous barriers when attempting to have their views taken into account. По данным Всемирного банка, малоимущие зачастую сталкиваются с серьезнейшими препятствиями, когда пытаются добиться того, чтобы их мнение принималось в расчет.
All poor families or individuals are entitled to this assistance, provided they fulfil the legal requirements. Все малоимущие семьи или индивидуумы имеют право на эту помощь при условии, что их материальное положение отвечает установленным законом критериям.
For example, practices used by poor indigenous people to enhance their livelihoods had not been adequately addressed. Например, отмечалось, что не были должным образом изучены практические методы, которые малоимущие представители коренных народов используют в целях улучшения своего материального благосостояния.
The "poor" are not a homogeneous and fixed group. Понятие «малоимущие» не охватывает какую-либо одну однородную и сложившуюся группу.
Was there an awareness that poor women suffered most from that situation? Понимают ли в стране, что в такой ситуации больше всего страдают малоимущие женщины?