He only knows my face, the poor thing. |
Бедняга, ему ведомо только мое лицо. |
The poor fellow even believes that this patient is his daughter. |
Этот бедняга также считает, что эта пациентка его дочь. |
That means the poor guy's out there with no identification. |
Бедняга бродит по улице без опознавательных знаков. |
He's lost his mind, poor chap. |
Он сошел с ума, бедняга. |
We mustn't embarrass poor little Leon. |
Бедняга Леон не должен чувствовать себя неловко. |
The poor man had such a complicated existence. |
Бедняга, его жизнь была очень запутанной. |
The poor man was probably desperate. |
Бедняга, возможно, был в отчаянии. |
It's plainly obvious the poor chap adores you. |
Совершенно очевидно, что бедняга тебя боготворит. |
That poor kid is desperate for human contact. |
Бедняга, так хочет человеческого контакта. |
I woke up this morning and saw him, poor thing, propped up against a tree. |
Утром проснулась, вижу - стоит бедняга, прислонившись к дереву. |
That poor lobster can hardly turn around in that tank. |
Бедняга лобстер даже не может повернуться в этом аквариуме. |
So, if poor old Samson hadn't chewed his paper... |
Так, если бы бедняга Самсон не зажевал свою бумагу... |
What I put this poor woman through. |
Чего только не пережила эта бедняга из-за меня. |
And poor Doug misses his mum. |
А бедняга Даг скучает по мамаше. |
That poor fellow must have confused it's attack mechanism. |
Тот бедняга должно быть запутал атакующий механизм. |
Judging by rigor mortis, I'd say the poor chap's been here for at least 12 hours. |
Судя по трупному окоченению, можно сказать, бедняга пробыл здесь как минимум 12 часов. |
This poor chap was kneeling, head bowed, with hands and wrists bound. |
Этот бедняга стоял на коленях с опущенной головой и связанными руками. |
And poor old Colonel Bill has got you as his number two. |
А бедняга полковник Билл получит вас в качестве правой руки. |
And this poor guy has got to stay on life support until we can schedule a trial. |
А этот бедняга должен оставаться на аппарате жизнеобеспечивания, пока мы не назначим рассмотрение дела. |
At least poor Belcea can rest in peace... |
Хотя бы бедняга Белча может покоиться с миром... |
The poor man, he tries to love me. |
Бедняга. Он по-своему любит меня. |
First poor Guy, and now her. |
! ... Бедняга Гай, а теперь она. |
As I recall, the poor man always did suffer from a melancholic temperament. |
Насколько я помню, бедняга всегда страдал от меланхолического темперамента. |
It melted, poor fellow, when she looked into your eyes, and you... |
Она таяла, бедняга, когда смотрела в твои глаза, а ты... |
Is poor Martinaud such a problem in his corridor? |
Неужто бедняга Жером так мешает вам у себя в коридоре? |