Английский - русский
Перевод слова Poor
Вариант перевода Несчастный

Примеры в контексте "Poor - Несчастный"

Примеры: Poor - Несчастный
He never quite recovered, poor chap. Он так и не оправился от этого, несчастный малый.
So that only leaves poor Eddie Boyle. Так что у вас остаётся только несчастный Эдди Бойл.
Commissioner Bertrand too and poor Mario. Бедняга комиссар Бертран - тоже! Да и несчастный Марио.
A poor loser agrees to do the story of a great man's life. Несчастный неудачник соглашается снять историю жизни великого человека.
Not with poor Mr Bates locked away. Сейчас, когда несчастный мистер Бейтс в тюрьме.
Our poor unfortunate friend met me in Rome. Наш несчастный друг Рошо встретился со мной в Риме.
How long before this poor guy ends up in a ditch? Как много времени пройдет, прежде чем этот несчастный умрет где-то в канаве?
The poor guy was afraid of a ghost. Несчастный верил в существование "призрака".
It'll be out in the morning, poor little devil. Тебя удалят утром, несчастный маленький дьявол.
That's exactly what the poor fellow had done. Это как раз то, что тот несчастный сделал.
My poor bike ran right into it. Мой несчастный байк въехал прямо в нее.
That poor man whose son was shot dead in the street. Этот несчастный человек, сына которого подстрелили на улице.
But that poor man, he raised that boy all by himself. Но этот несчастный человек, он один вырастил мальчика.
And then poor Spencer turned to the last person he should've trusted. После чего несчастный Спэнсер обратился к единственному человеку, которому доверял.
Yes, that's going to make poor man leftist which gradually descends to the right without even noticing it. Да, вот что собирается сделать несчастный мужчина левых взглядов, который постепенно скатывается к правым даже не замечая этого.
Not like some poor, wasted, rag-assed renegade. Не как несчастный, потерянный, вислозадый ренегат.
This poor guy doesn't know what he's talking about. Этот несчастный чувак не знает о чем говорит.
No, he's just a poor little rich kid. Брось, он просто несчастный богатенький мальчик.
Even poor Vincent heard it in his dreams. Даже несчастный Винсент слышал об этом в своих снах.
This poor guy is butchered and whoever killed him thought he was that disco queen in Rikers. Этот несчастный парень безжалостно убит, и кто бы не сделал это, он думал что убивает королеву диско из Райкерс.
A poor deaf-mute, he can't hear or speak. Несчастный глухонемой. Он не слышит и не говорит.
The poor guy thought to himself: Несчастный думает про себя, Господи, откуда это на меня свалилось?
We should never have dragged him in here, poor guy. Нам не следовало тащить его в участок, несчастный парень.
Lest this poor innocent is condemned to a living hell. Чтобы этот несчастный и невинный не оказался в аду при жизни.
We must, that other poor man is still down there. Мы обязаны! Еще один несчастный где-то там...