Английский - русский
Перевод слова Poor
Вариант перевода Низкий

Примеры в контексте "Poor - Низкий"

Примеры: Poor - Низкий
Flooding has also contributed to poor output affecting 40 per cent of mining pits in Bisie. Помимо этого, низкий объем добычи обусловлен наводнением, затронувшим 40 процентов рудников в Биси.
This poor gender ratio is replicated in the integrated United Nations Operation in Cote d'Ivoire. Такой низкий показатель представленности женщин характерен и для интегрированной Операции Организации Объединенных Наций в Котд'Ивуаре.
Possible reason for that could be poor bargaining of wages by women or lower qualification. Возможными причинами этого могут являться как низкий потенциал женщин в качестве переговорщиков по размеру оплаты труда, так и их более низкий уровень квалификации.
Focus will be on inequity in health where impaired social conditions and poor educational background are important determinants. Основное внимание будет уделяться неравенству в области охраны здоровья, в котором важными определяющими факторами являются плохие социальные условия и низкий уровень образования.
The most important shortcomings of the planning and organisation of anti-racial activity is the poor knowledge of the Finnish language among immigrants. Наиболее серьезным ограничением при планировании и организации антирасистской деятельности является низкий уровень подготовки по финскому языку среди иммигрантов.
But anywhere with poor hygiene will do. И везде, где низкий уровень гигиены.
Legal and institutional structures are weak and there is a poor level of education about disability issues. Правовые и институциональные структуры носят слабый характер, и отмечается низкий уровень просвещенности по проблемам инвалидности.
If you think this site is safe, please change the poor ratings to good. Если вы считаете этот сайт безопасным, измените низкий рейтинг на высокий.
The major cause of the cholera outbreak is the inadequate supply of clean drinking water and poor levels of hygiene. Основной причиной вспышки холеры является нехватка чистой питьевой воды и низкий уровень гигиены.
July 9 - Mozart writes to his father complaining about the French language and the poor standard of singing. 9 июля - Моцарт пишет своему отцу, жалуясь на французский язык и низкий уровень пения.
We give a company a poor rating, millions of dollars disappear. Если мы даём компании низкий рейтинг, пропадают миллионы долларов.
Women and migrants are disproportionately present in low-wage, unskilled work or semi-skilled work contributing to their poor living standards. Женщины и мигранты непропорционально широко представлены на низкооплачиваемых, неквалифицированных или малоквалифицированных работах, что определяет и их низкий уровень жизни.
The main reason for their failure in the labour market was their poor level of education and skills. Основной причиной их слабых позиций на рынке труда является низкий образовательный и профессиональный уровень.
The poor harvest means that fewer seeds will be available for the next planting season. Низкий урожай означает, что для следующего сева будет выделено меньше семенного материала.
International comparisons confirm the poor level of subject matter retention. Сопоставления в международном масштабе подтверждают низкий уровень знаний, приобретаемых учащимися.
Unemployment among refugees was high and living conditions poor. Для беженцев характерны высокий уровень безработицы и низкий уровень жизни.
The frequent lack of training and support translates into a poor standard of care, exacerbating the caregivers' stress. Отсутствие в большинстве случаев подготовки и поддержки влечет за собой низкий уровень ухода, что еще более усугубляет стресс среди ухаживающих.
As a result, the Adivasi experience poor levels of health, education, food security and political representation. В результате этого адиваси имеют низкий уровень медицинского обслуживания, образования, продовольственной безопасности и политической представленности.
Jails were overcrowded and unhygienic, disease rampant and treatment poor. Для тюрем характерны перенаселенность и антисанитарное состояние, повсеместное распространение заболеваний и низкий уровень медицинской помощи.
Throughout the world, female-headed households are the most likely to be poor. Во всем мире возглавляемые женщинами домашние хозяйства имеют, как правило, низкий доход.
Poverty, poor education, personal experience and public opinion create behavioural stereotypes that will require much time and effort to overcome. Бедность, низкий уровень образования, зависимость от общественного мнения, собственный опыт создают стереотипы поведения, которые требуют долгого времени и значительных усилий по их преодолению.
This low level undoubtedly translates into poor provision of social services to neglected population groups. Очевидно, что столь низкий уровень ассигнований ведет к низкому качеству социальных услуг, предоставляемых обделенным вниманием группам населения.
(b) Competition between water-using sectors and poor integration and coherence of sectoral policies. Ь) конкуренция между секторами водопользования, а также низкий уровень интеграции и согласованности секторальных политик.
In the priority area of fundamental transit policies, he noted that participation of African countries in relevant international conventions was poor. Что касается приоритетного направления основополагающей политики в области транзита, то оратор отметил низкий уровень участия африканских стран в соответствующих международных конвенциях.
However, there is still widespread poverty, a high level of food insecurity and poor sanitation. В то же время повсеместно наблюдается нищета, большие проблемы в плане продовольственной безопасности и низкий уровень санитарии.