Примеры в контексте "Ourselves - Себя"

Примеры: Ourselves - Себя
And they've been trying to search for patterns in the way that we talk about ourselves and the way that we interact with each other on an online dating website. Будучи математиками, они собирали данные на всех пользователей сайта в течение почти 10 лет и пытались моделировать, как мы описываем себя и как общаемся с другими на сайте знакомств.
And to spare ourselves the trouble of time-wasting penniless people... we submit all our customers to a little test. И, чтобы избавить себя от бесполезной траты времени на клиентов с пустыми карманами Все наши клиенты проходят маленький тест
We can question: Is it a good thing that all of us continuously self-optimize ourselves to fit better into that society? Мы можем спросить: хорошо ли то, что все мы постоянно оптимизируем себя, чтобы лучше вписаться в общество?
This antifat bias has become so integral, so ingrained to how we value ourselves and each other that we rarely question why we have such contempt for people of size and where that disdain comes from. Это легко! Предвзятость к полным людям стала так распространена, так глубоко проникла в то, как мы оцениваем себя и других, что мы редко интересуемся, почему мы так презираем людей за их размеры и откуда в нас взялось это презрение.
We were getting Jonah because he was perceived to have misused his privilege, but Jonah was on the floor then, and we were still kicking, and congratulating ourselves for punching up. Мы накинулись на Джона за то, что он злоупотребил своим положением, но Джона на тот момент уже признал вину, а мы продолжали «пинать» его и радоваться про себя, как мы ему наваляли.
It really teaches us who we are, and helps us contextualize ourselves in the world, but it's really my creativity that's taught me that I can be much more than what my education told me I am. Оно вправду учит нас, кто мы есть, и помогает нам найти себя в мире, но по большей части, моё творчество научило меня, что я могу быть чем-то бо́льшим, нежели то, что диктовало мне образование.
It was a real shock to me, and it suggested that people like me who think of ourselves as inclusive, open and tolerant, perhaps don't know our own countries and societies nearly as well as we like to believe. Я был в шоке: это говорит о том, что такие, как я, считающие себя открытыми, толерантными, свободными от предрассудков, возможно, знают свою страну и людей намного хуже, чем хотели бы думать.
I think if we start to constrain ourselves using the finite, scarce and depleting resources that we know today, we could get quite negative and quite concerned about the way the world is. Думаю, если мы начнём себя ограничивать в использовании конечных, дефицитных и истощаемых ресурсов, о которых мы знаем сегодня, мы перестанем соглашаться, забеспокоимся о том, каким стал мир.
Now we roam aimlessly and lost, asking ourselves every few minutes: AWhat time is it? Теперь же мы топчемся как слепые котята, то и дело спрашивая себя: "что за времена настали?
Why do we subject ourselves to that unnecessary stress when we have the use of the full period of an 11-month session for a more leisurely and meaningful consideration of the work before us? Почему мы подвергаем себя такому ненужному стрессу, когда мы можем использовать все 11 месяцев сессии для более спокойного и значимого рассмотрения вопросов, стоящих на нашей повестке дня?
Can we impose on ourselves a corset of higher ethical standards, thereby refuting Plato's objections to democracy, which are no less our own? Можем ли мы установить для себя более высокие этические нормы, опровергая таким образом возражения Платона против демократии, которые также являются нашими собственными?
It is imposed on the basis of the need of one country, our neighbour, to monopolize two names, and its strategic determination that we should not exist as we feel ourselves to be. Он навязывается исходя из требований одной страны, нашего соседа, который пытается установить монополию на два названия, и исходя из стратегического стремления доказать, что мы не должны быть тем, кем мы себя ощущаем.
The 'letter from the place we originally came from' reminds us of something we often forget in day-to-day life , Bochnik explains. We are energy beings who have created something for ourselves that we call reality. «Письмо от туда, откуда мы все родом, напоминает нам о том, о чем мы порой забываем в нашей повседневной жизни»- объясняет Мартина: «мы энергетические сущности, создавшие для самих себя то, что мы теперь называем реальностью.
What challenges us who define ourselves as "states-persons" is the clarion call to dare to think that what we are about is people - the proverbial man and woman in the street. Что требуется от нас, "государственных деятелей", как мы себя называем, так это настоятельная необходимость найти мужество признать, что мы служим именно людям, простым мужчинам и женщинам.
We can cut the stem - tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves. Мы можем переломить ситуацию - остановить этот поток бьющий в наши океаны, и, в результате, спасти океаны, спасти нашу планету и спасти самих себя.
The civil war in Somalia has gone beyond the bounds of reason and, as our country is a neighbour of fraternal Somalia, we have found ourselves shouldering the burden of receiving and housing tens of thousands of refugees. Гражданская война в Сомали не укладывается в рамки здравого смысла, и, поскольку наша страна является соседом братской Сомали, мы были вынуждены взять на свои плечи заботу о том, чтобы принять и разместить у себя десятки тысяч беженцев.
So, shall we pretend we're really here for a pleasant lunch or save ourselves the calories? Так нам притвориться, что мы здесь для приятного ланча или сбережем себя от лишних калорий?
We tell ourselves a story about other people's lives, and these stories make us feel terrible because they're designed to make us feel terrible. Когда мы ревнуем, мы придумываем себе истории, истории о жизни других людей. Из-за этих историй мы чувствуем себя ужасно, они для того и создаются.
If we play a game of bluff, we can deceive and disappoint others, and sometimes we deceive and disappoint ourselves. Если мы будем заниматься обманом, то этот обман может разочаровать других, а ведь зачастую мы обманываем и разочаровываем даже самих себя.
I suggest, therefore, that we refrain, from now on, from indulging or involving ourselves in polemics, accusations and counter-accusations, organized events at the borders and buffer-zone violations, all of which do not help to create an atmosphere conducive to peace and resolution. Поэтому предлагаю воздерживаться впредь от полемики, обвинений и контробвинений, от организации каких-либо мероприятий в приграничной зоне и от нарушений буферной зоны и не позволять втягивать себя в подобные действия, которые отнюдь не способствуют созданию атмосферы, благоприятствующей достижению мира и урегулирования.
Besides, the navajeros all have a price set out on their heads and when we can bring ourselves to heighten the bounties, we'll find someone who'll take the job. Кроме того, все "навахерос" имеют цену, установленную за их головы и когда мы сможем заставить себя повысить вознаграждение, мы найдём кого-нибудь, кто и займётся этой работой.
And then, finally, that leads to a new orientation in lifewhere we live equally for ourselves and for others and we arejoyful and happy. И тогда, наконец, это приведет к новой ориентации в жизни, когда живешь в одинаковой степени как для себя, так и для других. Имы понимаем это счастье для нас - и мы рады и счастливы.
But we have to undertake some new steps, not only for ourselves, but for our city as well. We must do it not to lose that we still have, otherwise, can not retrieve. Но что-то надо предпринимать, и не только для себя - для города; иначе потеряем - не вернем.
So while we want to make economic profit for ourselves and our customers, we are willing to do it with a long-term view, and we like to have a wider definition of profits than just the economic profit in the next quarter. В то время, как мы хотим делать экономическую прибыль для себя и наших клиентов, мы хотим делать это с долгосрочной перспективой.
Are we in fact putting ourselves in a situation where we're coming too close to thresholds that could lead to deleterious and very undesired, if now catastrophic, change for human development? Не ставим ли мы себя в ситуацию, когда мы слишком близко подходим к тем порогам, которые могут привести к очень вредным и нежелательным, даже катастрофическим изменениям для человеческого развития?