| I think we should dedicate ourselves to give our maximum effort to win this game and give the game ball to Pic. | Я думаю, мы должны посвятить себя игре, приложить максимальные усилия, чтобы победить в этой игре, и вручить победный мяч... |
| We could know sides of ourselves that were all but invisible and come to see things that were previously hidden. | Могли бы узнать разные стороны себя, которые всегда были невидимы, и прийти к видению тех вещей, что были ранее сокрыты. |
| I will take my two sons, and we will isolate ourselves! | Я возьму двух своих сыновей и мы изолируем себя сами! |
| How about you hand over those case files so we can decide for ourselves? | Как насчёт передать нам досье, чтобы мы сами для себя решили? |
| You know, this is the most important event of the year for the ladies of Point Place, or As we like to call ourselves, the Lopps. | Знаешь, это самое лучшее событие года для леди из Поинт Плейса, или как мы любим себя называть Лоппсы. |
| Fear of today, fear of tomorrow, fear of our neighbours, and fear of ourselves. | Боязнь сегодняшнего дня, боязнь будущего, боязнь наших соседей и самих себя. |
| If we try to protect only ourselves... without looking out for those people closest to us... then we lose. | Если мы будем защищать только самих себя... без оглядки на тех, кто рядом, наших близких... мы проиграем. |
| Willie, don't you think we're kidding ourselves here? | Вилли, тебе не кажется, что мы обманываем сами себя? |
| Mr Dorrit will forgive me if I ask leave to continue this interesting conversation at another time, when we've had the opportunity to collect ourselves. | Да простит меня мистер Доррит, если я попрошу отложить продолжение нашей интересной беседы на другое время, когда у нас будет возможность взять себя в руки. |
| If we want people to believe in us, then we need to believe in ourselves. | Если мы хотим, чтобы люди в нас верили, нам нужно поверить в самих себя. |
| And we asked ourselves the question: What makes these systems resilient and enduring? | И мы спросили себя: за счёт чего эти системы устойчивы и долговечны? |
| So I want to get that message over, that what we need to do is think about ourselves as things that we can shape, and channel and change. | Я хочу донести до вас, что нам нужно воспринимать себя как сущности, которые можно формировать, направлять и менять. |
| What about "we allowed ourselves to be captured... on purpose"? | А как насчёт "мы позволили себя захватить... намеренно"? Намеренно? |
| As long as we don't lose ourselves in here, we'll be fine out there. | Пока мы не потеряли себя здесь, мы справимся. |
| Now of course, as earthlings, we know the reason would be that we're trying to save ourselves. | Разумеется, как земляне мы знаем, что причина была бы в том, что мы пытаемся спасти себя. |
| We all have to demand that of ourselves and others - to be open to each other when an outbreak happens, to fight in this fight together. | Мы все должны требовать от себя и от других быть открытыми друг другу, когда случится вспышка, чтобы сражаться плечом к плечу. |
| Who's to say that with absolute power, we would be able to control ourselves? | Кто сказал, что с этой абсолютной властью мы сможем контролировать себя? |
| They see us as beacons of hope, and we will behave ourselves accordingly. | Для них мы маяк надежды и мы будем вести себя соответственно |
| We say we're just protecting ourselves, but there's a point when we're the ones people need to be protected from. | Мы говорим, что защищаем себя, но дошло до того, что это от нас надо защищаться. |
| "What separates us from the demons... if not our ability to control ourselves?"... | "Что отличает нас от демонов... если не наша способность контролировать себя?" |
| And I'm not saying I raked in the rubles, but I did make enough to afford what we needed to pass ourselves off as Mr. and Mrs. McMahon. | Не то, что я рубли сгрёб лопатой, но мне удалось собрать достаточно, чтобы выдать себя за мистера и миссис МакМахон. |
| Mannequins are only used for car accidents and fashion two situations that it's impossible for us to imagine ourselves: | Манекенов используют только для автоаварий и моды две ситуации, в которых нам невозможно представить себя: |
| Next time Cut and Jeannie invite us over, we'll just kill ourselves instead. | В следующий раз, когда нас позовут Кат и Джинни, мы просто убьем себя. Ну как? |
| Maybe it would be the start of defining ourselves by who we have become and who we are becoming. | Может это означало бы начало определения себя теми нами, кем мы стали и кем мы становимся. |
| What it is fair to say is: how we can we organize ourselves to assume our international responsibilities? | Зато можно сказать: как мы сможем сплотиться, чтобы принять на себя международную ответственность? |