Примеры в контексте "Ourselves - Себя"

Примеры: Ourselves - Себя
Teri and I found ourselves with a daughter. Мы с Тери нашли себя с появлением дочери.
We need to put ourselves in their shoes. Надо поставить себя на их место.
This is what he wants, for us to show ourselves. Именно этого он и хочет, чтобы мы себя обнаружили.
I just feel that we might be pricing ourselves out of the market. Мне просто кажется, что своей ценовой политикой мы выкидываем сами себя с рынка.
We've got no one to answer to but ourselves. Нам не перед кем отвечать, кроме самих себя.
I believe we make ourselves who we are. Мы сами создаем себя теми, кем мы являемся.
You want us to willfully silver ourselves? Вы хотите, чтобы мы добровольно сковали себя серебром?
If we do not chain ourselves, then will all meet the sun together. Если мы не свяжем себя цепями, то все сегодня встретимся с солнцем.
It just waits for everybody's weaknesses, and then we destroy ourselves. Оно лишь ждет, пока откроются наши слабости, а потом мы уничтожаем себя сами.
We haven't much to move, except ourselves. Нам нечего увозить кроме самих себя.
They kept telling us we had to make it real to ourselves. Они говорили, что мы должны воплощать это для себя.
To do that, we have to disguise ourselves. Чтобы сделать это, мы должны изменить себя.
Sometimes we use other people to try to get it for ourselves. Иногда мы используем других людей, чтобы заполучить ее для себя.
Unfortunately, we all just looked out for ourselves. К сожалению, мы каждый сам за себя.
Tracy, we cannot beat ourselves up about it. Трейси, мы не можем злиться на себя из-за этого.
18 members of this guild paid you good money to see ourselves represented suitably in a group portrait. Восемнадцать членов этой гильдии заплатили Вам хорошие деньги, чтобы увидеть себя на подходящем групповом портрете.
Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean, but nothing with perfume. Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте, но ничего парфюмерного.
We can think of ourselves as kind of a noisy channel. Мы можем представить себя в виде шумового канала.
We think very highly of ourselves, and so we should. Мы высоко ценим себя. И правильно делаем.
Once we define somebody as an enemy, we have trouble putting ourselves in their shoes, just naturally. Как только кто-то определён как враг, поставить себя на его место становится очень трудно, и это естественно.
And we feel ourselves differently. It's totally strange. И чувствуем себя иначе. Это очень странно.
Well, we consider ourselves a civilised culture, and yet we allow our elderly to live in... Мы считаем себя цивилизованной страной и при этом позволяем нашим старикам жить в...
We'd further exhaust ourselves by morning. Мы бы утомили себя к утру.
We cannot cut ourselves off from the progress of the world. Мы не можем отрезать себя от прогресса во всём мире...
So, eventually we have found ourselves in a totally marginalized position, way over here. В конце концов, мы обнаружили себя в крайне маргинальной позиции, вот здесь.