Often, we split into pieces and abandon the most vulnerable parts of ourselves, boxing them up in tidy packages and tossing them away. |
Зачастую мы разрываемся на куски, оставляя только самые уязвимые части себя, аккуратно складываем их в коробочку, и выбрасываем куда подальше. |
How can we look upon ourselves with esteem, if we do nothing while our countrymen fall? |
Как мы можем смотреть на себя с уважением, если мы не делаем ничего, в то время как наши соотечественники гибнут? |
We must live for ourselves, follow our heart's desires |
Мы должны жить для себя, следуя за желаниями своего сердца |
for everything that goes wrong in our lives, and start blaming ourselves. |
все косяки в нашей жизни, и начать винить себя. |
In the meantime, we made a mistake, to present ourselves as gladiators. |
В то же время, мы сделали ошибку, изображая из себя гладиаторов. |
Feeding ourselves as oil goes into decline is clearly going to require a national effort and, in an ideal world, a bit of government leadership. |
Прокормить себя, когда производство нефти начнет сокращаться, определенно требует общенациональных усилий, и в идеальном мире, немного государственного управления. |
We will always remain in the present and deceive ourselves that we also change with the world. |
А мы всегда останемся в настоящем, и будем продолжать обманывать себя, что мы тоже меняемся вместе с миром. |
Because neither of us would forgive ourselves later if I didn't. |
Потому что ни одна из нас не простила бы себя, если бы я не пришла. |
We all voted for ourselves, didn't we? |
Все голосовали за себя, да? |
It was just one of those lies we tell ourselves in order to move on, and we did. |
Это ложь, которой мы себя пичкаем, чтобы двигаться дальше, и она помогла. |
We chain ourselves to the front door of the Pentagon? |
Мы прикуем себя цепью к парадной двери Пентагона? |
But we can't allow ourselves to be compromised by it |
Но мы не можем позволить скомпрометировать себя этим. |
Maybe, just maybe, we start saving our home by saving ourselves first. |
Может быть, просто может быть, мы начнем спасать наш дом, сначала спасая себя самих. |
Here there's no other way of proving ourselves, only the mountains |
Нет места, где бы мы могли себя испытать, кроме гор Мне кажется, самое главное качество - это смелость |
And also we could clean ourselves up a bit, now that there is water. |
А также, кстати... привести немного в порядок себя, сейчас у нас есть вода. |
To condemn Harlen, would be to condemn ourselves. |
Осуждение Харлана было бы осуждением себя. |
Why are we punishing ourselves when we're already being punished? |
Зачем наказывать себя, будучи уже наказанными. |
Can we not call ourselves Mommy and Daddy... in the bedroom? |
Давай не будем в спальне называть себя мамочка и папочка |
I mean, if you've been offered a job we'd better start, you know, looking around for something to do ourselves. |
Я имею в виду, что если вам предложили работу, нам тоже пора, ну знаете, приглядывать что-нибудь для себя. |
We must send the entire Spartan army to aid our king in the preservation of not just ourselves, but of our children. |
Мы должны послать всю спартанскую армию в помощь царю чтобы спасти не только себя, но и детей наших. |
But if we are afraid, if we turn away, then we have no right to call ourselves true Christians. |
Но если нами овладеет страх, и мы свернем с него, ...то мы не сможем считать себя истинными христианами. |
like, one of us should kill ourselves. |
один из нас должен убить себя. |
They figured we would just destroy ourselves, but instead, we've thrived. |
Думали, мы себя уничтожим, а мы, наоборот - процветаем. |
As the final pillar of our new approach, we will insist on more responsibility - from ourselves and from others. |
В качестве последнего основополагающего элемента нашего нового подхода мы будем требовать большей ответственности от себя и от других. |
After this first stage today we must continue our efforts towards the full implementation of all the objectives that we set for ourselves in the 2001 Declaration of Commitment. |
После завершения сегодня этого первого этапа мы должны продолжить наши усилия, направленные на полное осуществление всех тех целей, которые мы поставили для себя в Декларации о приверженности 2001 года. |