Примеры в контексте "Ourselves - Себя"

Примеры: Ourselves - Себя
But the thing about self-expression is that there's traditionally been this imbalance between the desire that we have to express ourselves and the number of sympathetic friends who are willing to stand around and listen. Но особенность самовыражения в том, что традиционно существует дисбаланс между желанием выразить себя и количеством сочуствующих друзей, готовых стоять вокруг и слушать.
Limitations may be the most unlikely of places to harness creativity, but perhaps one of the best ways to get ourselves out of ruts, rethink categories and challenge accepted norms. Мы едва ли рассматриваем ограничения как источник творчества но быть может это лучший способ вытащить себя из застоя и переосмыслить категории, а так же бросить вызов общепринятым нормам.
Let's start by asking: How are we going to feed ourselves? Начнём с вопроса: как мы будем кормить себя?
You ever get the feeling that there's a part of ourselves we just turn off? Тебе никогда не казалось, что какую-то часть себя мы просто выключаем?
We applied ourselves to the unsolved mysteries of the universe, but even with infinite time and the help of the tabernacle, our minds were not up to it. Мы посвятили себя неразрешимым загадкам вселенной, но даже имея все время мира и помощь Храма Жизни, мы не смогли разгадать их.
We'll flush ourselves clean, and then we'll go. Смоем с себя грязь и двинем дальше.
Georgia's tradition as a multinational, tolerant state, which has been weakened in the last 15 years, must be reinvigorated, because we have no need for enemies against which to define ourselves. Традиция Грузии как многонационального, толерантного государства, которая ослабла за последние 15 лет, должна быть восстановлена, потому что для самоопределения нам не нужно противопоставлять себя никаким врагам.
If we can go back and redefine ourselves and become whole, this will create a cultural shift in the world, and it will give an example to younger generations so that they can reconceive their own lifespan. Если мы сможем вернуться назад и переопределить себя, стать полноценными, это приведёт к культурному сдвигу в мире, послужит примером молодым поколениям, и они смогут пересмотреть этапы своей жизни.
Naming ourselves professionals, we speak about great experience which has been collected during many years of work, we speak about knowledge and skills that we get every day... Называя себя профессионалами, мы говорим об огромном опыте, накопленном за многие годы работы, о знаниях и умениях приобретаемых каждый день...
But let us not delude ourselves: that goal will be met only if the international community, as embodied by the United Nations, is mobilized and if it firmly supports Africa's efforts. Однако давайте не будем обманывать себя: эта задача будет достигнута лишь в том случае, если международное сообщество, воплощением которого является наша Организация Объединенных Наций, мобилизуется и решительно поддержит усилия Африки.
That's why we work very hard, long hours at the workplace and equally long hours on remaking ourselves. Потому и работаем очень много: сверхурочно на работе и не менее сверхурочно над переделкой самих себя.
What's happening is we're taking this technology - it's becoming more precise, more potent - and we're turning it back upon ourselves. Вот что происходит, мы берем эти технологии, они становится более точными, более эффективными, и мы обращаем их на самих себя.
While they were strong, we did not spare ourselves, but now we can even spare them. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно.
What we learn here about ourselves and about each other is at the core of the philosophy of Carnelian's success. Мы познаём самих себя И друг друга под углом философии Успеха "Карнелиан".
So the key then to maximizing our talents is for us all to put ourselves in the zone of stimulation that is right for us. Поэтому для того чтобы максимально реализовать наши таланты, каждый из нас должен находиться в наиболее оптимальной для себя обстановке.
In an effort to better ourselves, we had to meet with a counselor, who tried to help us figure out why we were the way we were. Чтобы совершенствовать себя, мы встречались с советником, который пытался помочь нам понять, почему мы там, где мы есть.
But although we may choose, as Americans, to scare ourselves once a year for fun... no one else tells any American when to shake in their boots at any other time. Но хотя мы можем выбрать, как американцы, чтобы напугать себя один раз в год для удовольствия... никто не говорит, любой американец, когда трясти в сапогах в любое другое время.
Are we really ready to be with another person before we truly know ourselves? Действительно ли мы готовы быть с другим человеком прежде чем достаточно узнаем себя?
We can turn inward, lose faith in the power of institutions to change - even lose faith in ourselves. Мы можем замкнуться в себе, потерять веру в силу институтов изменить мир, даже потерять веру в себя.
We felt the same way ourselves at first. в первый раз мы чувствовали себя так же.
Don't you think it's a little early to be patting ourselves on the back? Не думаешь, что немного рано хлопать себя по спине?
We've done all right for ourselves doing something real, and one day, when you're running this place, you'll see that I'm right. Мы сделали все правильно для себя, что-то реальное, но однажды, когда ты сбежишь отсюда, ты увидишь, что я был прав.
Plug ourselves into the Framework so we can find our people, and we can wake them up and figure out where their bodies are being kept. Поместить себя в Фреймворк, чтобы найти наших людей, разбудить их и выяснить, где держат их тела.
I mean, are you sure we're not exposing ourselves? Мы точно не подвергаем себя опасности?
I think maybe, we ought to find out for ourselves about those engine crates, and quick. Полагаю, нам, возможно, необходимо прояснить для себя, что там с этими двигателями и побыстрее!