I'm glad we finally got more time for ourselves. |
Я счастлив, что мы наконец-то смогли уделить больше времени друг другу. |
But we have endeavoured to help ourselves. |
Но мы прилагаем усилия по оказанию друг другу помощи. |
And as a perk, we help ourselves forget things that trouble us. |
Как приятное дополнение, мы помогаем друг другу забыть досаждающие нам вещи. |
We're supposed to think about giving ourselves another chance. |
Мы же говорили о том, чтобы дать друг другу второй шанс. |
Should we just abandon convention and introduce ourselves? |
Может, мы просто оставим условности и представимся друг другу? |
We just couldn't help ourselves. |
Мы не можем помочь друг другу. |
I suppose that we should introduce ourselves. |
Предполагаю, нам нужно представиться друг другу. |
Let's tell ourselves everything, OK? |
Давай будем рассказывать друг другу всё, ты согласен? |
We were trying to help ourselves and the world. |
Мы помогали друг другу и всему миру. |
Yes Let us dedicate ourselves every second. |
И будем посвящать друг другу каждую секунду. |
At this moment, we gave ourselves a big mental high five. |
В этот момент мы мысленно дали друг другу «пять». |
We have to stop pressuring ourselves. |
Мы должны прекратить надоедать друг другу. |
I thought you and I agreed to give ourselves some space. |
Я думал мы с тобой согласились дать друг другу немного пространства. |
Madrid, Rome, Paris - and we will enjoy ourselves. |
Мадрид, Рим, Париж - и мы будем радоваться друг другу. |
We must have trust and faith in ourselves and in our process if we are truly to make any real and meaningful progress. |
Но если мы действительно хотим достичь сколько-нибудь реального и значимого прогресса, то мы должны доверять друг другу и верить в успех начатого нами процесса. |
And, you know, I think we've kind of started to prove ourselves over the past year. |
И, знаете, Я думаю, что мы стали доверять друг другу за прошедший год. |
All, all comes to pass, but we are faithful to ourselves. |
Всё бренно в этом мире, увы, Лишь мы друг другу верны. |
We took a look at ourselves, and we wanted to do a rock album - Sabbath, Bloody Sabbath wasn't a rock album, really. |
Мы взглянули друг другу в глаза и решили, что хотим сделать рок-альбом, а Sabbath, Bloody Sabbath рок-альбомом по своей сути не являлся»:80. |
We could reinvent ourselves. |
Мы могли бы помочь друг другу. |
Same what we say ourselves. |
Даже вещи, которые мы говорили друг другу... |
We told ourselves nice stories. |
Мы рассказали друг другу занятные истории. |
I think we can do ourselves a favor and stop pretending. |
Сделаем друг другу одолжение и перестанем притворяться. |
I think we should all take this moment to recognize the progress that we've made and to give ourselves a pat on the back. |
Я думаю, мы должны зафиксировать этот момент, чтобы следить за успехами и подставить друг другу спины. |
Why don't we all go around the room, and we can all say something about ourselves that nobody else knows. |
Давайте все сядем в кружок и расскажем друг другу то, чего никто не знает. |
Let us not keep them and ourselves in the dark. |
Давайте дадим друг другу свет. |