Примеры в контексте "Ourselves - Себя"

Примеры: Ourselves - Себя
So the next night, we found ourselves in the same place with a different kid. Так в следующий вечер мы обнаружили себя в том же самом месте с другим ребенком.
We give ourselves over to them... completely. Мы отдаем себя им... полностью.
At least some of us are trying to conduct ourselves with a little dignity. По крайней мере, некоторые пытаются вести себя хоть немного достойно.
Ahsoka, you got us to believe in ourselves again. Асока, ты заставила нас снова поверить в себя.
We must prove ourselves in the more important bouts in the old arena and secure position. Мы должны зарекомендовать себя в более важных боях на старой арене и тем самым укрепить свои позиции.
Yes, we're inviting ourselves. Да, мы сами себя пригласили.
The time has come to move on, to open ourselves to our new incarnation. Пришло время двигаться дальше, открыть себя нашему новому воплощению.
You know, we tear them down to feel better about ourselves. Понимаешь, ведь мы их терзаем, только чтобы почувствовать себя круче.
What we must do is to stop feeling sorry for ourselves. Что мы должны сделать, так это перестать жалеть себя.
We've been deluding ourselves we could ever be accepted by proper human beings. Мы обманывали себя, думая, что мы можем быть приняты нормальными людьми.
We may surprise ourselves as we face the future... Мы можем удивить самих себя, столкнувшись с будущим...
I think we are deluding ourselves into believing that it can. Я думаю, что мы обманываем себя, полагая что это возможно.
We'll have exactly one hour before we change back into ourselves. У нас ровно час, прежде чем мы превратимся обратно в самих себя.
I think being popular felt a little too good, and we forgot ourselves. Я думаю, нам слишком понравилось быть крутыми, и мы сами потеряли себя.
Great. We'll just kill ourselves now and get it over with. Отлично. Мы просто убьём сами себя сейчас, и покончим с этим.
We've been passing it amongst ourselves as a distraction. Мы листали его для себя чтобы отвлечься.
Capitalism, and because the we have to sell ourselves. Из-за капитализма мы должны продать себя.
Out here on our own, playing the game for ourselves. Мы тут сами по себе, играем за себя.
Maybe we need to resign ourselves, Hilda. Может быть, мы должны отпустить себя, хильда.
We've spent our whole lives trying to punish them, but we've just punished ourselves. Мы потратили всю свою жизнь пытаясь наказать их, Но мы просто наказывали себя.
We can't sit here and beat ourselves up. Мы не можем сидеть здесь и винить себя.
Said we deserved it, putting ourselves at risk. Сказали, что мы заслужили это, подвергая себя риску.
Then we must make one for ourselves А потом хотели бы снять что-нибудь для себя.
We don't divide ourselves into countries. Мы не делим себя на страны.
Vampires, we call ourselves immortal. Мы, вампиры, называем себя бессмертными.