HELP US TO UNDERSTAND THE REASON FOR THIS MADNESS ON EARTH, THE REASON WHY WE HAVE DESTROYED OURSELVES. |
Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя. |
We speak for ourselves. |
Мы привыкли сами говорить за себя. |
For ourselves in your size |
И не найти здесь ничего подходящего для себя |
We always put ourselves first. |
Мы всегда поставить себя в первую очередь. |
We free ourselves of Dogville |
Мы освободим себя от пут Догвиля. |
We have to embarrass ourselves. |
Что мы должны ставить себя в неловкое положение. |
We time-traveled into ourselves. |
Мы путешествовали во времени внутри себя. |
Live for ourselves today. |
Жить сегодняшним днём лишь для себя. |
We blow ourselves to bits. |
Бууум! Мы взрываем себя на кусочки. |
He means to disguise ourselves. |
Он имеет ввиду, что нужно замаскировать себя. |
We needn't blame ourselves |
Нам не в чем винить себя. |
We call ourselves Inhumans. |
Мы называем себя "Нелюди". |
We protected ourselves against danger. |
Мы защитили себя от опасности. |
We just described ourselves physically. |
Мы просто описали себя друг другу... внешность. |
We smeared ourselves with that? |
это то чем мы обмазывали себя? - да |
Better than we know ourselves. |
Лучше, чем мы сами себя знаем. |
We renounce ever knowing ourselves. |
Мы отрицаем, что знаем самих себя. |
We even con ourselves. |
Мы даже самих себя кидаем и обманываем. |
And call ourselves what? |
И чтобы как мы себя называли? |
That's like arresting ourselves. |
Это все равно, что арестовать самих себя. |
We should stop ourselves. |
Надо нам себя остановить. |
B: We'll stop feeling sorry for ourselves. |
Мы прекратим себя жалеть. |
Like an acceptance of ourselves? |
Ты говоришь о принятии себя? |
How many times have we killed ourselves? |
Сколько раз мы убивали себя? |
We just sell different parts of ourselves. |
Просто продаем разные части себя. |