| HELP US TO UNDERSTAND THE REASON FOR THIS MADNESS ON EARTH, THE REASON WHY WE HAVE DESTROYED OURSELVES. | Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя. |
| We speak for ourselves. | Мы привыкли сами говорить за себя. |
| For ourselves in your size | И не найти здесь ничего подходящего для себя |
| We always put ourselves first. | Мы всегда поставить себя в первую очередь. |
| We free ourselves of Dogville | Мы освободим себя от пут Догвиля. |
| We have to embarrass ourselves. | Что мы должны ставить себя в неловкое положение. |
| We time-traveled into ourselves. | Мы путешествовали во времени внутри себя. |
| Live for ourselves today. | Жить сегодняшним днём лишь для себя. |
| We blow ourselves to bits. | Бууум! Мы взрываем себя на кусочки. |
| He means to disguise ourselves. | Он имеет ввиду, что нужно замаскировать себя. |
| We needn't blame ourselves | Нам не в чем винить себя. |
| We call ourselves Inhumans. | Мы называем себя "Нелюди". |
| We protected ourselves against danger. | Мы защитили себя от опасности. |
| We just described ourselves physically. | Мы просто описали себя друг другу... внешность. |
| We smeared ourselves with that? | это то чем мы обмазывали себя? - да |
| Better than we know ourselves. | Лучше, чем мы сами себя знаем. |
| We renounce ever knowing ourselves. | Мы отрицаем, что знаем самих себя. |
| We even con ourselves. | Мы даже самих себя кидаем и обманываем. |
| And call ourselves what? | И чтобы как мы себя называли? |
| That's like arresting ourselves. | Это все равно, что арестовать самих себя. |
| We should stop ourselves. | Надо нам себя остановить. |
| B: We'll stop feeling sorry for ourselves. | Мы прекратим себя жалеть. |
| Like an acceptance of ourselves? | Ты говоришь о принятии себя? |
| How many times have we killed ourselves? | Сколько раз мы убивали себя? |
| We just sell different parts of ourselves. | Просто продаем разные части себя. |