We flush ourselves in. |
Нужно смыть самого себя. |
They saved us from ourselves. |
Они спасают нас от самих себя. |
We need to stop ourselves. |
Нужно остановить самих себя. |
Let us dedicate ourselves to that. |
Давайте посвятим этому себя. |
We sealed ourselves off in here. |
Мы замуровали себя здесь. |
Could we live with ourselves |
Сможем ли мы себя простить... |
All we can change is ourselves. |
Мы можем изменить лишь себя. |
We call ourselves Helix. |
Мы зовем себя Хеликс. |
Check the sold ourselves out for this. |
Мы продали себя за это. |
And buying ourselves some. |
Мы купили немного времени для себя |
But let's not lie to ourselves. |
Но не будем себя обманывать. |
We can hanle ourselves. |
Мы можем за себя постоять. |
Devote ourselves to projects That sell |
Посвятим себя проектам, которые приносят доход. |
We're all in it for ourselves. |
здесь каждый сам за себя. |
The time has come to reveal ourselves. |
Самое время показать себя. |
We're not trying to belittle ourselves. |
Мы не пытаемся принизить себя. |
We couldn't name ourselves |
Мы не могли называть себя |
Deport ourselves is insane anyway. |
А нормальный придумал бы депортировать самих себя? |
Are we just kidding ourselves? |
Думаешь, мы просто обманываем себя? |
Let us not delude ourselves. |
Не следует себя обманывать. |
Let us not deceive ourselves. |
Давайте не будем обманывать себя. |
We are destroying ourselves. |
Мы разрушаем самих себя. |
We "Americanize" ourselves. |
Мы «американизируем» самих себя. |
We should not deceive ourselves. |
И нам не следует обманывать себя. |
We feel really good about ourselves. |
Мы чувствуем себя гораздо лучше. |