Примеры в контексте "Ourselves - Себя"

Примеры: Ourselves - Себя
We see ourselves as United Nations of hospitality schools. Мы считаем себя "ООН" в сфере гостиничного дела.
With some difficulty, we were able to convince ourselves that the amended draft satisfied this requirement. Не без труда нам удалось убедить себя, что проект с поправками удовлетворяет этому требованию.
We must strive to assure ourselves, our respective Governments and others interested in our work that our endeavors will be fruitful. Мы должны стремиться заверить себя, наши соответствующие правительства и всех других, заинтересованных в нашей работе, что наши усилия буду плодотворными.
We should not convince ourselves that progress in the peace process will continue automatically or that it is unavoidable. Нам не следует убеждать себя в том, что прогресс в мирном процессе будет продолжаться автоматически, или в том, что он неизбежен.
In order to make oversight effective, we offer ourselves as partners, not adversaries. В интересах обеспечения эффективности надзора мы предлагаем себя в качестве партнеров, а не противников.
If we do, we will ultimately threaten ourselves and our future. Если мы смиримся с этим, то в конечном счете мы поставим под угрозу себя и наше будущее.
We need not confine ourselves to the cramped horizons of past accomplishment. Нам нет нужды ограничивать себя узкими горизонтами прошлых достижений.
We therefore strive to conduct ourselves in a responsible and constructive manner in the United Nations. Поэтому мы сами стараемся вести себя в Организации Объединенных Наций ответственно и конструктивно.
We wanted to devote ourselves only to ensuring the normalcy of the collectivity. Мы хотели посвятить себя лишь обеспечению нормальной жизни общности.
Could we live with ourselves if we did? Сможем ли мы себя простить, если не сделаем этого?
It seems very dangerous to me, exposing ourselves like this. На мой взгляд, слишком опасно вот так выставлять себя.
We live, and do not see ourselves living. Мы живем, и мы не видим себя со стороны.
Yes - but we like to think of ourselves as good christians. Да, но... мы тоже считаем себя добрыми христианами.
This is not the time for us to sit on our laurels and congratulate ourselves for the good work done. Сейчас не время почивать на лаврах и поздравлять самих себя с хорошо проделанной работой.
However, the knowledge which we must have of ourselves includes awareness of our interdependence. Однако наше осознание самих себя предполагает также и осознание нашей взаимозависимости.
The United Nations needs renovation - so we need to renovate ourselves. Организация Объединенных Наций нуждается в обновлении - и поэтому нам нужно обновить самих себя.
In spite of all the difficulties, we see ourselves as a nation determined to build a better future for our people. Несмотря на все эти трудности, мы считаем себя страной, исполненной решимости построить лучшее будущее для своего народа.
There are reasons to congratulate ourselves on this meaningful fiftieth anniversary, in whose success we all share fully. У нас есть причины для того, чтобы поздравить самих себя в связи с этим важным пятидесятилетним юбилеем, успех которого все мы в полной мере разделяем.
We should not deceive ourselves, however, into believing that everything is therefore well. Однако не надо обманывать себя, полагая, что все обстоит благополучно.
Be certain we expose ourselves to nothing. Будьте уверены, мы ничему себя не подвергаем.
You said if we kill you, we kill ourselves. Ты сказал, если мы убьем тебя, то убьём и себя.
We've practically declared ourselves her enemy. Мы практически объявили себя ее врагом.
Man needs a lot more psychological preparation before we can show ourselves. Людям требуется больше психологической подготовки, прежде, чем мы сможем себя показать.
We tell ourselves... that we are the walking ea. Убеждая себя, что мы - ходячие мертвецы.
My point is that the Goa'uld consider ourselves more intelligent than humans. Я клоню к тому, что Гоаулды считают себя более умными, чем люди.