| We have destroyed ourselves. | Мы только что убили себя. |
| We create new versions of ourselves. | Мы создаем новых себя. |
| We've invested ourselves... | Мы вложили в это себя. |
| We're keeping ourselves busy. | Мы стараемся занять себя. |
| We called ourselves the An-her-chists. | Мы называли себя Она-рхистки. |
| It is ourselves we are healing. | Мы лечим сами себя . |
| And we feel ourselves differently. | И чувствуем себя иначе. |
| You barely can see ourselves. | Вы едва можете видеть себя. |
| We identified ourselves as police officers. | Мы назвали себя офицерами полиции. |
| Considers ourselves Robin Gudom. | Считает себя Робин Гудом. |
| Feel ourselves, how houses. | Чувствуйте себя, как дома. |
| Let's surround ourselves with all this rubbish. | Давай окружим себя этом хламом. |
| We call ourselves explorers. | Мы называем себя исследователями. |
| Tonight let's not represent anybody but ourselves. | Давай представлять себя самих. |
| We all kid ourselves. | Мы всегда сами себя обманываем. |
| We can warn ourselves. | Мы может предупредить самих себя. |
| We're doing it for ourselves. | Мы выступим для самих себя |
| Opportunity to humiliate ourselves. | Возможность самим себя унизить. |
| We could actually play ourselves. | Мы могли бы играть сами себя. |
| We'll just make ourselves at home. | Будем чувствовать себя как дома. |
| We made ourselves very vulnerable. | Мы сделали себя очень ранимыми. |
| We have to save ourselves! | Мы должны спасать себя! |
| Could we even recognize ourselves? | Сможем ли мы узнать себя? |
| What would we learn from ourselves? | Чему бы у себя научились? |
| Shall we grant ourselves to each other? | Давай подарим себя друг другу. |