| But somehow we can insulate ourselves from this problem. | Но мы как-то огораживаем себя от этой проблемы. |
| And for far too long, we have underestimated ourselves and been undervalued by others. | В течение долгого времени мы недооценивали себя, и были недооценены другими. |
| We're able to connect with people quite freely and to redefine ourselves online. | Мы можем довольно легко знакомиться с людьми и переделать себя в сети. |
| It's just amazing what we can talk ourselves into. | Это просто поразительно, в чем мы можем сами себя убеждать. |
| That's when we convince ourselves that a lie is the truth. | Это когда мы убеждаем себя, что ложь - это правда. |
| We have to listen to ourselves, first of all. | Мы должны слушать прежде всего себя. |
| Sometimes we need to provide ourselves alibis... | Иногда, нам нужно обеспечить себя алиби... |
| Jesse and I let ourselves in. | Мы тут с Джесси впустили себя. |
| Destined to destroy ourselves like so many species before us? | Суждено ли уничтожить себя, как случилось с многими видами до нас? |
| We could, or we could dedicate ourselves to the principle of walking together. | Можно и так, но можно было бы и посвятить себя самому принципу прогулок вместе. |
| This is why we have exposed ourselves and turned to you for help. | Именно поэтому мы раскрыли себя и обратились к вам за помощью. |
| But at some point, we all need to learn to stand up for ourselves. | Но в какой-то момент, мы все должны научиться постоять за себя. |
| The turn of events we never would've chosen for ourselves. | Поворот событий, который мы бы для себя не выбрали. |
| We're not calling ourselves that. | Мы никогда себя так не называли. |
| Absolution, our ability to transform ourselves. | Отпущение грехов, наша способность изменить себя. |
| Come on, lets seal ourselves inside and never come out. | Давай, мы закроем себя внутри и никогда не выйдем наружу. |
| We can only rely on ourselves. | Мы можем полагаться только на себя. |
| No. We have much less to compare ourselves to maybe. | Наверное нам особо не с кем себя сравнивать. |
| We can't blame ourselves, honey. | Мы не должны винить себя, милая. |
| We got ourselves a football game. | Мы выбили для себя футбольный матч. |
| But the worst deception we practice is on ourselves... | Но чаще всего мы обманываем самих себя... |
| We were crazy because of temptation and stained ourselves. | Мы обезумели от искушений и очернили себя ими. |
| Don't let's kid ourselves. | Давай не будем себя обманывать Сэм. |
| They're afraid we'll hurt ourselves. | Боятся, что мы пораним себя. |
| I'm sorry, but we - we shouldn't feel bad About wanting a little time for ourselves. | Мне жаль, но мы... мы не должны чувствовать себя плохо из-за желания посвятить немного времени себе. |