We hardly ever have any time for ourselves anymore. |
У нас почти нет времени на самих себя. |
We refer to ourselves as Xtronauts because we will be the first humans to explore the alien world. |
Мы назваем себя Икстронавтами, потому что мы будем первыми людьми, изучившими инопланетный мир. |
Because he views it as a discovery, as an exploration of ourselves, of our inner darkest desires. |
Да потому что он рассматривает его как открытие, как исследование самих себя, наших потаённых тёмных желаний. |
First of all, we forgot ourselves. |
Прежде всего, мы забыли самих себя. |
Whenever we feel we're tempted by sin, we whip ourselves like that. |
Если вдруг ощущаешь внутри соблазн греха, начинаешь бичевать себя. |
We used to call ourselves "Juveniles". |
Мы себя называли "Малолетки". |
Things we say, things we do to ourselves. |
Вещи, о которых говорим и которые делаем для себя. |
Yes, as I was telling you... we're unable to free ourselves. |
Да, как я уже говорил вам... мы не способны освободить себя. |
In order to save the world, we have to erase ourselves. |
Чтобы спасти мир, мы должны стереть себя. |
We can't only blame ourselves... or be looking for signs everywhere. |
Нельзя лишь винить себя... или искать во всём знаки. |
I think we should blame ourselves. |
Думаю, нам стоит винить себя. |
Perhaps we should put ourselves in Brod's hands. |
Возможно, нам стоит отдать себя во власть Брода. |
That's why we call ourselves survivors. |
Вот почему мы называем себя выжившими. |
Kitty, I want us to grow old and withdraw into ourselves. |
Китти, я хочу стареть и уйти в себя. |
The System Lords think if they get us to wipe ourselves out, they can take it. |
Я уверен, что Системные Владыки думают, если они заставят нас уничтожить себя, то они смогут просто прийти и забрать его. |
We decided, in whatever capacity we could, we would give ourselves back to the island. |
Мы решили, кто в какой области сможет, посвятить себя острову без остатка. |
I guess we didn't see the point of taking pictures of ourselves. |
Думаю нет смысла в том, чтобы фотографировать самих себя. |
We handle ourselves and Chuck gives someone Head of Crim. |
Будем вести себя хорошо и Чак предоставит кому-то место. |
With little pockets of fun so we don't do ourselves in. |
Нам дано немного радостей, чтобы мы себя не угрохали. |
Or we can share some parts of ourselves. |
Или можем поделиться частью самих себя. |
I think that we have to change ourselves first... before society can change. |
Я думаю, что мы для начала должны себя изменить прежде чем общество сможет поменяться. |
Sir, we didn't stab ourselves. |
Сэр, мы не сами себя порезали. |
These new procedures, we brought them on ourselves. |
Эти новые процедуры, мы же сами для себя их придумали. |
We talk ourselves into things, you know. |
Мы убеждаем себя, Вы знаете. |
These new dangerous substances then damage the genetic content of ourselves. |
Затем эти новые опасные вещества повреждают генетическое содержимое самих себя. |