Английский - русский
Перевод слова Ourselves
Вариант перевода Самостоятельно

Примеры в контексте "Ourselves - Самостоятельно"

Примеры: Ourselves - Самостоятельно
Long before we went to the stars ourselves. Задолго до того, как мы самостоятельно вышли к звёздам.
May He could be sending us there by ourselves to hunting thing. Может, он отправляет нас туда самостоятельно поохотиться.
Clearly, we have to find him ourselves. Ясно, мы должны найти его самостоятельно.
We are no longer fighting the Espheni by ourselves. Мы больше не боремся с Эсфени самостоятельно.
Bomb squad is on their way, but it looks like we might have to do this ourselves. Саперы в пути, но похоже, что нам придется действовать самостоятельно.
Then that is all the more reason For us to find him ourselves. Тогда у нас еще больше причин, чтобы найти его самостоятельно.
We can't do this by ourselves. Мы не сможем сделать это самостоятельно.
We need to thread this needle ourselves, Colonel. Мы должны отрезать эти иглы самостоятельно, полковник.
If we do it ourselves, they might be able to trace us. Они смогут отследить нас, если мы сделаем это самостоятельно.
The answer is, we run you through and open the gate ourselves. Ответом будет разобраться с вами и открыть двери самостоятельно.
We will handle this situation by ourselves. Мы разберёмся с этой ситуацией самостоятельно.
Either you remove the mines or we will take this station from you... and remove them ourselves. Либо вы нейтрализуете мины, либо нам придется захватить станцию и нейтрализовать их самостоятельно.
Guess we have to entertain ourselves. Похоже, нам стоит развлекаться самостоятельно.
Being a non-profit organization, we don't make or sell anything ourselves. Будучи некоммерческой организацией, мы ничего не производим и не продаём самостоятельно.
We should sort out George ourselves. Мы должны с Джорджем разобраться самостоятельно.
We can't really judge scientific claims for ourselves in most cases. В большинстве случаев мы не в состоянии судить о научных данных самостоятельно.
Well, I think it's cool, but we should be doing that stuff ourselves. Я думаю, это здорово, но мы должны делать такие вещи самостоятельно.
It's the one thing we insist on doing for ourselves, is reproduction. Это та вещь, которую мы упорно делаем самостоятельно - размножение.
And we don't have the capital to carry it forward by ourselves. И у нас нет средств, чтобы вытянуть это дело самостоятельно.
I've seen where "sorting things out for ourselves" leads. Я видел, куда приводит это "улаживание проблем самостоятельно".
Mr. Reese and I will both feel better when we determine that for ourselves. Для нас с мистером Ризом будет лучше, если мы определим это самостоятельно.
If the international community is not prepared to pursue peacemaking, then we must reassert our right and demand to undertake this task ourselves. Если международное сообщество не готово идти по пути миротворчества, то мы должны вновь заявить о своем праве и о намерении осуществить эту задачу самостоятельно.
We can probably handle it ourselves. Мы могли бы самостоятельно с этим разобраться...
We will also explore ways to provide enabling assistance to peacekeeping missions, either by ourselves or together with partners. Мы также изучим пути предоставления необходимой поддержки миссиям по поддержанию мира либо самостоятельно, либо вместе с нашими партнерами.
It makes our job easier, rather than having to draw the outcomes ourselves. Это упрощает нашу работу, это легче, чем заниматься выведением итогов самостоятельно.