Long before we went to the stars ourselves. |
Задолго до того, как мы самостоятельно вышли к звёздам. |
May He could be sending us there by ourselves to hunting thing. |
Может, он отправляет нас туда самостоятельно поохотиться. |
Clearly, we have to find him ourselves. |
Ясно, мы должны найти его самостоятельно. |
We are no longer fighting the Espheni by ourselves. |
Мы больше не боремся с Эсфени самостоятельно. |
Bomb squad is on their way, but it looks like we might have to do this ourselves. |
Саперы в пути, но похоже, что нам придется действовать самостоятельно. |
Then that is all the more reason For us to find him ourselves. |
Тогда у нас еще больше причин, чтобы найти его самостоятельно. |
We can't do this by ourselves. |
Мы не сможем сделать это самостоятельно. |
We need to thread this needle ourselves, Colonel. |
Мы должны отрезать эти иглы самостоятельно, полковник. |
If we do it ourselves, they might be able to trace us. |
Они смогут отследить нас, если мы сделаем это самостоятельно. |
The answer is, we run you through and open the gate ourselves. |
Ответом будет разобраться с вами и открыть двери самостоятельно. |
We will handle this situation by ourselves. |
Мы разберёмся с этой ситуацией самостоятельно. |
Either you remove the mines or we will take this station from you... and remove them ourselves. |
Либо вы нейтрализуете мины, либо нам придется захватить станцию и нейтрализовать их самостоятельно. |
Guess we have to entertain ourselves. |
Похоже, нам стоит развлекаться самостоятельно. |
Being a non-profit organization, we don't make or sell anything ourselves. |
Будучи некоммерческой организацией, мы ничего не производим и не продаём самостоятельно. |
We should sort out George ourselves. |
Мы должны с Джорджем разобраться самостоятельно. |
We can't really judge scientific claims for ourselves in most cases. |
В большинстве случаев мы не в состоянии судить о научных данных самостоятельно. |
Well, I think it's cool, but we should be doing that stuff ourselves. |
Я думаю, это здорово, но мы должны делать такие вещи самостоятельно. |
It's the one thing we insist on doing for ourselves, is reproduction. |
Это та вещь, которую мы упорно делаем самостоятельно - размножение. |
And we don't have the capital to carry it forward by ourselves. |
И у нас нет средств, чтобы вытянуть это дело самостоятельно. |
I've seen where "sorting things out for ourselves" leads. |
Я видел, куда приводит это "улаживание проблем самостоятельно". |
Mr. Reese and I will both feel better when we determine that for ourselves. |
Для нас с мистером Ризом будет лучше, если мы определим это самостоятельно. |
If the international community is not prepared to pursue peacemaking, then we must reassert our right and demand to undertake this task ourselves. |
Если международное сообщество не готово идти по пути миротворчества, то мы должны вновь заявить о своем праве и о намерении осуществить эту задачу самостоятельно. |
We can probably handle it ourselves. |
Мы могли бы самостоятельно с этим разобраться... |
We will also explore ways to provide enabling assistance to peacekeeping missions, either by ourselves or together with partners. |
Мы также изучим пути предоставления необходимой поддержки миссиям по поддержанию мира либо самостоятельно, либо вместе с нашими партнерами. |
It makes our job easier, rather than having to draw the outcomes ourselves. |
Это упрощает нашу работу, это легче, чем заниматься выведением итогов самостоятельно. |