Pushing ourselves into those cold, dark corners. |
Загонять себя в те холодные, тёмные углы, где обитает зло. |
All we do is isolate ourselves. |
Все, что мы делаем - это изолируем себя. |
Some we never show anyone but ourselves. |
Некоторые стороны мы не показываем никому, кроме себя. |
We must question ourselves once more. |
Мы должны еще раз спросить себя об этом. |
Sure is more fun than taking responsibility ourselves. |
Уверен, это приятнее, чем взять часть ответственности на себя. |
I thought maybe we would treat ourselves on the weekend. |
Я подумала, мы могли бы с ней побаловать себя на выходных. |
This first move is to disarm ourselves. |
И этот первый шаг состоит в том, чтобы обезоружить себя. |
We also learn to see ourselves similarly. |
Мы также обучены тому, чтобы видеть себя подобно предмету. |
They just do what we do to ourselves. |
Они просто делают то, что мы делаем для себя. |
We're starting to build resilience ourselves. |
Таким образом, мы тренируем у себя устойчивость к внешним факторам. |
Please don't vote for ourselves. |
Прошу, давай не будем голосовать за себя. |
We even insinuated ourselves into your investigation. |
Мы специально наводили на себя подозрение во время расследования. |
Maybe we should be blaming ourselves. |
Может, нам бы и стоило винить себя. |
You told me we should be responsible for ourselves. |
Ты говорила мне, что мы должны быть ответственными за себя. |
We kill ourselves before they kill us. |
Мы убиваем себя прежде, чем они убивают нас. |
Maybe we never cared about anyone other than ourselves. |
Может, мы никогда не беспокоились ни о ком, кроме себя. |
This provides us with a great opportunity to capitalize on our human potential and rightfully position ourselves in the world. |
Это дает нам огромную возможность сохранить наш человеческий потенциал и правильно позиционировать себя в мире. |
We see ourselves as a potential bridge-builder and are willing to take responsibility both in the preparations and in actual negotiations. |
Мы рассматриваем себя в качестве потенциального посредника и готовы принять ответственность как во время подготовки переговоров, так и в ходе их проведения. |
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. |
У нас есть право требовать безопасного будущего для себя и для будущих поколений. |
For our fans, for ourselves. |
Ради наших поклонников, ради себя. |
It is at every meeting so ourselves leads. |
Он на каждом собрании так себя ведёт. |
You know, in a Way, I think We Wanted to shoW ourselves. |
Знаешь, в каком-то духе, мы хотели показать себя. |
Maybe we could express ourselves more fully if we say it without words. |
Может быть, мы смогли бы выразить себя более полно если мы скажем это без слов. |
If something bad were to happen to you, we would never... Forgive ourselves. |
Если с тобой случится что-то плохое мы никогда не простим себя. |
We cannot separate ourselves from it without irreparably altering who and what we are. |
Мы не можем отделить себя от них без необратимого изменения того, кто и что мы такое. |