Английский - русский
Перевод слова Non-discrimination
Вариант перевода Недискриминации

Примеры в контексте "Non-discrimination - Недискриминации"

Примеры: Non-discrimination - Недискриминации
The critics argue that the return of the ROTC to campus violates the school's non-discrimination clause. Критики утверждают, что возвращение ROTC в кампус нарушает пункт о недискриминации в учебных заведениях.
And international organizations have made considerable progress in LGBT inclusion by relying on external and employee networks and non-discrimination policies. А международные организации добились значительного прогресса в включении ЛГБТ, опираясь на внешние сети сотрудников и политики недискриминации.
There is a violation of the general principle of non-discrimination. З. Нарушение общего принципа недискриминации.
The principles of self-determination and non-discrimination should therefore fall within the sphere of preventive diplomacy. Таким образом, принципы самоопределения и недискриминации должны быть отнесены к сфере превентивной дипломатии.
The report was said to lack information on national programmes to implement the policy of non-discrimination. Указывалось, что в докладе отсутствует информация в отношении национальных программ по осуществлению политики недискриминации.
The Act requires institutions of learning to conform with principles of non-discrimination. Закон требует, чтобы учебные заведения действовали в соответствии с принципами недискриминации.
Since mid-1990 there have been new developments in relation to the application of the non-discrimination principle. С середины 1990-х годов произошли новые изменения в связи с применением принципа недискриминации.
However, the authorities attached particular importance to observing the rule of non-discrimination. Вместе с тем власти придают особое значение соблюдению принципа недискриминации.
The Committee raises various points of concern with reference to the implementation of article 2 of the Convention relating to non-discrimination. Комитет выразил озабоченность по целому ряду вопросов в связи с осуществлением статьи 2 Конвенции, касающейся недискриминации.
The second principle, non-discrimination, implies that all developing countries should be covered and treated equally under the schemes. Согласно второму принципу (о недискриминации) схемы должны распространяться на все развивающиеся страны, которым следует предоставлять одинаковый режим.
The education system in Guyana is based on the principles of non-discrimination and equal access to education. Система образования в Гайане основана на принципах недискриминации и равного доступа к образованию.
The non-discrimination principle proposed in draft article 10 reads: Принцип недискриминации, предложенный в статье 10 данного проекта, сформулирован следующим образом:
The principles of non-discrimination and equal rights are prominent in this assessment. Важную роль при этом играют принципы недискриминации и равноправия.
This development, however, should not detract from the applicability of the basic principles of non-intervention and non-discrimination. Однако это не должно умалять применимость основных принципов невмешательства и недискриминации.
The Court did not discuss the issues in terms of ethnic non-discrimination and equal protection. Суд не рассматривал вопросы, касающиеся данного дела с точки зрения этнической недискриминации и равной защиты.
Principles of non-discrimination have been enforced with special vigour in the field of education. Соблюдение принципов недискриминации особенно активно обеспечивалось в сфере образования.
Respect for human dignity and non-discrimination are established by the Constitution. Национальная Конституция провозглашает принципы уважения человеческого достоинства и недискриминации.
Furthermore, instruments dealing with the navigational use of international waterways had always explicitly stated the principle of equal access and non-discrimination. Кроме того, в документах, касающихся судоходных видов использования международных водотоков, всегда предусматривается принцип равного доступа и недискриминации.
It was suggested that the title should be shortened and changed so as to reflect the principles of objectivity and non-discrimination. Было предложено сократить и изменить название статьи, с тем чтобы отразить в нем принципы объективности и недискриминации.
Guarantee of human rights and guarantee of non-discrimination. Гарантии осуществления прав человека и недискриминации.
The problem of non-discrimination must be considered in its political, legislative and preventive aspects. Проблема недискриминации должна рассматриваться в трех аспектах: политическом, законодательном и превентивном.
Educational programmes were being developed to promote a culture of equality, respect and non-discrimination among boys and girls. В стране разрабатываются специальные учебные программы, направленные на воспитание мальчиков и девочек в духе равноправия, уважения и недискриминации.
Indeed, it has been argued that it may involve renouncing the WTO principle of non-discrimination. И действительно, высказывалось мнение о том, что это может повлечь за собой отказ от принятого в ВТО принципа недискриминации.
Some Governmental representatives said that the underlying principle of non-discrimination was reinforced in paragraph 1 of revised article 17. Представители некоторых правительств отмечали, что в пункте 1 пересмотренной статьи 17 был усилен основополагающий принцип недискриминации.
The processes of globalization in several different respects fail to meet this basic standard of compliance with the norm of non-discrimination. Процессы глобализации в некоторых отношениях не обеспечивают соблюдения этого основополагающего требования недискриминации.