Английский - русский
Перевод слова Non-discrimination
Вариант перевода Недопущения дискриминации

Примеры в контексте "Non-discrimination - Недопущения дискриминации"

Примеры: Non-discrimination - Недопущения дискриминации
A national non-discrimination day had been established. Было объявлено о том, что в стране будет отмечаться национальный День недопущения дискриминации.
These stakeholders meet twice a year to exchange information on equal treatment and non-discrimination. Эти заинтересованные стороны дважды в год проводят совещания для обмена информацией по вопросам равного обращения и недопущения дискриминации.
The legislation regulating broadcasting includes provisions on non-discrimination. Законодательство о теле- и радиовещании содержит положения, касающиеся недопущения дискриминации.
During the session, the non-discrimination clauses in existing human rights treaties were revisited and it was noted that the Convention might prove a helpful precedent. В ходе сессии были проанализированы положения существующих международных документов по правам человека, касающиеся недопущения дискриминации, и было отмечено, что Конвенция о правах инвалидов может оказаться полезным прецедентом.
(a) to support and monitor non-discrimination planning by the authorities; а) обеспечивает поддержку и мониторинг деятельности органов власти по планированию в целях недопущения дискриминации;
JS2 recommended legislation to oblige decision makers and health workers to have regular training regarding non-discrimination. В СП2 рекомендуется законодательно обязать руководителей и медицинских работников проходить регулярную подготовку по вопросам недопущения дискриминации.
The non-discrimination and GE mechanisms established affect the effective enforcement of CEDAW articles. Созданные механизмы недопущения дискриминации и обеспечения гендерного равенства оказывают воздействие на эффективное применение статей КЛДЖ.
They refer to key documents, legislation and definitions on equal treatment and non-discrimination. В них указаны основные документы, законы и определения, касающиеся равного обращения и недопущения дискриминации.
It therefore seemed urgently necessary to include in school textbooks chapters on tolerance, non-discrimination and intercultural dialogue. В связи с этим возникает настоятельная необходимость включить в учебники главы, посвященные вопросам толерантности, недопущения дискриминации и межкультурного диалога.
The Center was also working with partners to introduce new ethnical standards in microfinance and include non-discrimination as a principle of client protection. Кроме того, Центр совместно с партнерами проводит работу по внедрению новых этнических стандартов в области микрофинансирования и по включению недопущения дискриминации в число принципов защиты клиентов.
In addition, measures are being taken specifically to promote equal treatment and non-discrimination. Кроме того, принимаются специальные меры по обеспечению равного обращения и недопущения дискриминации.
The first step is to develop the international and domestic legal regime in respect of non-discrimination. Первым направлением является формирование нормативно-правовой основы недопущения дискриминации на уровне международного и внутреннего права.
Article 7 refers to non-discrimination and non-stigmatization as follows: В статье 7 в отношении недопущения дискриминации и стигматизации говорится следующее:
The Forum made several recommendations to the United Nations system concerning the non-discrimination, empowerment and participation of indigenous women. Форум сформулировал несколько рекомендаций в адрес системы Организации Объединенных Наций относительно недопущения дискриминации, расширения прав и участия женщин из числа коренных народов.
As referenced above, Sections 3 and 15 of the Constitution provide the general constitutional basis for non-discrimination and promotion of equality. Как отмечалось выше, статьи 3 и 15 Конституции обеспечивают общую конституционную основу для недопущения дискриминации и укрепления равенства.
As a member of the ILO, Botswana adheres to the standards of non-discrimination. Будучи членом МОТ, Ботсвана соблюдает принципы недопущения дискриминации.
Nation-building was a complex and ongoing process and must conform to the principles of human rights and non-discrimination. Формирование нации представляет собой сложный и непрерывный процесс и должно соответствовать принципам прав человека и недопущения дискриминации.
However, the Commission wishes to recall that non-discrimination in compensation is a paramount issue. Вместе с тем Комиссия хотела бы напомнить также о важности недопущения дискриминации при выплате компенсаций.
It is the strongest guarantee for the realization of the principles of equality between men and women and non-discrimination. Это служит самой надежной гарантией осуществления принципа равенства мужчин и женщин и недопущения дискриминации.
Monitoring bodies have, however, in some instances applied the rule of non-discrimination to the private sphere. Вместе с тем наблюдательные органы в некоторых случаях использовали норму недопущения дискриминации применительно к сфере частных отношений.
The concept of non-discrimination occupies a central position in contemporary international law. В современном международном праве концепция недопущения дискриминации занимает центральное место.
Article 13 does not, however, possess any direct effect and creates no individual right to non-discrimination. Однако статья 13 не предусматривает принятие каких-либо прямых юридических действий и не создает отдельного права для недопущения дискриминации.
Double standards and selective practices should be discarded and the principle of impartiality and non-discrimination should be respected. Следует отказаться от двойных стандартов и избирательной практики и соблюдать принцип беспристрастности и недопущения дискриминации.
A detailed account of the application of the non-discrimination principle is given in each chapter of this report. Подробная информация о применении принципа недопущения дискриминации содержится во всех главах данного доклада.
The non-discrimination principle set forth in the Constitution is fully embodied in the election programs and platforms of all political parties in Macedonia. Закрепленный в Конституции принцип недопущения дискриминации нашел свое полное воплощение в избирательных программах и платформах всех политических партий Македонии.