Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмах

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмах"

Примеры: Mechanisms - Механизмах
It was reported that some arbitration centres might in fact already have a grass-roots foundation in traditional dispute resolution mechanisms. В некоторых странах предпосылки для создания арбитражных центров уже заложены в традиционных механизмах разрешения споров.
There are approximately 7,000 private and legal entities currently participating in the mechanisms under the Kyoto Protocol. На сегодняшний день в механизмах по Киотскому протоколу участуют около 7000 частных и государственных юридических лиц.
It was suggested that mechanisms for obtaining consent might be discussed in the commentary. Было высказано мнение о том, что вопрос о механизмах получения согласия может быть рассмотрен в комментарии.
Many provided detailed descriptions of existing mechanisms, forms and legislation with regard to public participation in developing and implementing forest policies/management plans. Многие из них представили подробную информацию о существующих механизмах, процедурах и законодательстве, касающихся участия общественности в разработке и реализации лесохозяйственных стратегий/планов организации лесохозяйственной деятельности.
Latvia provided information on the policy documents, legal acts and reporting mechanisms established to fight identity-related crimes. Латвия представила информацию о программных документах, правовых актах и механизмах отчетности, созданных в целях борьбы с преступлениями с использованием личных данных.
The wheel can also be used in agricultural and civil engineering on trailers, wheel-mounted devices and mechanisms and animal-drawn transport. Колесо может быть также использовано в сельскохозяйственной и коммунальной технике на прицепах, устройствах и механизмах на колесном ходу и на гужевом транспорте.
A more globalized world needs global financial institutions, but ones that focus on coordination, supervision and technical advice, not redundant lending mechanisms. Всё более глобализованному миру необходимы глобальные финансовые учреждения, но такие, которые будут сосредоточены на согласовании действий, контроле и на технической помощи, а не на устаревших кредитных механизмах.
Perhaps existing mechanisms, but improved and strengthened? Может быть, следует подумать об уже существующих механизмах, но улучшенных и укрепленных?
Member States would expect the Secretariat to disseminate more information concerning such mechanisms, as was required by resolution 47/120. Государства - члены Организации Объединенных Наций ожидают, что Секретариат будет распространять больше информации о таких механизмах, как это предусматривалось резолюцией 47/120.
The mechanisms foreseen by the national plans of action for children are more varied and often less detailed. Механизмы, предусмотренные в национальных планах действий в интересах детей, отличаются более значительным разнообразием, и при этом информация о таких механизмах часто является менее подробной.
SOSCVAA noted that mechanisms for adoption and guardianship are elaborated in the law of the Azerbaijan Republic. Азербайджанское отделение международной организации "СОС - детские деревни" отметило, что в законах Азербайджанской Республики содержится положение о механизмах усыновления и опеки.
Strengthening of gender-focused information collection and knowledge creation on conflict prevention and early warning mechanisms Усиление внимания к гендерным аспектам в процессе сбора информации и распространения знаний о механизмах предотвращения и раннего предупреждения о вероятности конфликтов
It must also continue to encourage full participation in international mechanisms to address illicit exploitation, such as the Kimberly Process on conflict diamonds. Он также должен продолжать поощрять широкое участие в международных механизмах для решения проблемы незаконной эксплуатации, например, в Кимберлийском процессе, касающемся незаконной торговли алмазами из зон конфликтов.
Knowledge of their adaptation process provokes questions as to the mechanisms they use and possible commercial applications. Узнав, что они обладают такой способностью, нельзя не задаться вопросами о механизмах, которые они используют, и возможных видах коммерческого применения.
The Superintendence of Banks should be informed of the control and auditing mechanisms established by the entities. Информация о таких механизмах контроля и проверки, создаваемых соответствующими учреждениями, должна доводиться до сведения Главного управления банковской системы.
Reports and studies of mechanisms and mandates 15 Доклады и исследования о механизмах и мандатах и защиты прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе
Despite these developments, children and adolescents have yet to receive the attention they need in AIDS-specific and related initiatives and funding mechanisms. Несмотря на эти успехи, детям и подросткам пока не уделяется того внимания, какого они заслуживают, в инициативах и механизмах финансирования, имеющих отношение к борьбе со СПИДом и смежным вопросам.
7.1. Number of countries that have incorporated child protection in emergency preparedness and response into national planning mechanisms. 7.1 Число стран, учитывающих в национальных механизмах планирования вопросы обеспечения защиты детей в комплексе мероприятий по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них.
Civil society organizations have established a working group on transitional justice mechanisms and have organized information and awareness-raising workshops at the provincial and national levels. Организации гражданского общества обеспечили форум для обсуждения вопроса о судебных механизмах переходного периода.
Please outline the administrative mechanisms that have been put in place to prevent informal money/value transfer systems from being used for the purpose of financing terrorism. Просьба рассказать об административных механизмах, которые были созданы в целях предотвращения использования неформальных систем перевода денежных средств/ценностей для финансирования терроризма.
In that connection, further information should be provided on the cooperation mechanisms that had been established with neighbouring countries and on any witness protection scheme that had been implemented. В связи с этим уместно было бы представить дополнительную информацию о механизмах сотрудничества с соседними странами и о реализации какой-либо программы защиты свидетелей.
It was suggested that provision must be made for supplementary funding mechanisms ensuring that additional compensation could be paid by compensation funds and, in some cases, by the State itself. Было предложено разработать положение о дополнительных финансовых механизмах, обеспечивающих дополнительную компенсацию, покрываемую из средств компенсационного фонда и в некоторых случаях самим государством.
Mr. Gabor Baranyai presented the legal framework and mechanisms for facilitating access to justice in Hungary. Hungarian legislation had a traditional focus on strong procedural and institutional guarantees. Г-н Габор Барания рассказал о нормативно-правовой базе и механизмах содействия доступу к правосудию в Венгрии. Венгерское законодательство традиционно ориентировано на обеспечение существенных процессуальных и институциональных гарантий.
E. Reporting on developments in international regulatory mechanisms 27 - 28 9 в международных регулирующих механизмах 27 - 28 12
The methodology and format followed in this Addendum follows a thematic clustering of the recommendations based on the intersectionality of the thematic issues as well as the established domestic implementation mechanisms. Методология и формат настоящего добавления основаны на группировании рекомендаций по тематическому признаку на основе взаимосвязи тематических вопросов, а также устоявшихся внутригосударственных механизмах реализации.