Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмах

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмах"

Примеры: Mechanisms - Механизмах
It has to contain information on financial mechanisms used for these projects. Такое описание должно содержать информацию об использованных механизмах финансирования этих проектов.
Our understanding of the mechanisms and factors affecting desertification and drought is still limited. Наши представления о механизмах и факторах, обусловливающих опустынивание и засуху, по-прежнему ограниченны.
I would also like to say a few words about alternative mechanisms for financing long-term projects. Я хотел бы сказать также несколько слов об альтернативных механизмах финансирования долгосрочных проектов.
For that reason, Mexico is actively participating in international organization mechanisms aimed at reaching those goals. Поэтому Мексика активно участвует в механизмах международной организации, задачей которых является достижение этих целей.
The question of the Monterrey follow-up mechanisms was particularly important. Особенно важен вопрос о механизмах выполнения решений Конференции в Монтеррее.
The reforms had been complemented by increased engagement in the human-rights mechanisms of the United Nations and regional bodies. Реформы дополняются активным участием в правозащитных механизмах Организации Объединенных Наций и региональных органов.
The United Nations should keep playing a central role in these well established mechanisms of international counter-terrorism cooperation. Организация Объединенных Наций должна по-прежнему играть центральную роль в этих надежных механизмах международного сотрудничества по борьбе с терроризмом.
Management is making provision to reinforce UNDP participation in existing mechanisms for inter-agency coordination to strengthen countries statistical capacity as the basis for improving global data sources. Руководство обеспечивает расширение участия ПРООН в действующих механизмах в целях межучрежденческой координации в деле укрепления статистического потенциала стран в качестве основы для совершенствования источников глобальных данных.
At the 59th session, the President delivered a statement on regional mechanisms. На 59-й сессии Президент выступил с заявлением по вопросу о региональных механизмах.
Responsibilities of the resident coordinator system have become more complex, calling for its direct involvement in a plethora of country-level mechanisms and system-wide instruments. Задачи системы координаторов-резидентов стали значительно более сложными, что требует ее непосредственного участия в многочисленных страновых механизмах и общесистемных структурах.
UNDP has assisted government representatives to mainstream gender in budget mechanisms and undertake gender budget analyses in line ministries. ПРООН также содействовала представителям правительств в учете гендерного аспекта в бюджетных механизмах и в проведении анализа бюджетов с точки зрения гендерной перспективы в отраслевых министерствах.
A large number of those countries still require special institutional mechanisms to stabilize their commodity prices or their fluctuating export earnings. Многие эти страны по-прежнему нуждаются в особых институциональных механизмах для стабилизации цен на свои сырьевые товары или колеблющихся поступлений от экспорта.
On the question of funding mechanisms, one delegation welcomed the prospect of ongoing informal consultations on budgetary matters. В отношении вопроса о финансовых механизмах одна из делегаций приветствовала перспективу проведения постоянных неофициальных консультаций по бюджетным вопросам.
Consequently, the secretariat has continued to participate in the various mechanisms for assisting the Secretary-General in preparing for the review. Впоследствии секретариат продолжал участвовать в различных механизмах оказания Генеральному секретарю поддержки в подготовке этого обзора.
He stressed the importance of the participation of Sierra Leone in development partnership mechanisms. Оратор подчеркивает важное значение участия Сьерра-Леоне в механизмах партнерства в целях развития.
The report should also contain information on the mechanisms and procedures used to collect these data. Доклад также должен содержать информацию о механизмах и процедурах, которые использовались для сбора этих данных.
Financing mechanisms will also be explored to ensure that transactions materialize. Будет также изучаться вопрос о механизмах финансирования для обеспечения проведения реальных операций.
So we are not short of vision or mechanisms or frameworks. Так что у нас нет недостатка в идеях, механизмах и основах.
The peace process should be built on specific mechanisms for the promotion and protection of human rights. Мирный процесс должен строиться на особых механизмах поощрения и защиты прав человека.
The EU-EECCA Partnership builds on existing water initiatives and mechanisms of implementation. Партнерство ЕС-ВЕКЦА основывается на существующих водных инициативах и механизмах реализации.
Participation of private and public legal entities in mechanisms under the Kyoto Protocol В. Участие частных и государственных юридических лиц в механизмах в соответствии с Киотским протоколом
Parties can authorize private and/or public legal entities to participate in these mechanisms. Стороны могут уполномочивать частных и/или государственных юридических лиц участвовать в этих механизмах.
UNFA emphasizes the need for rigorous data-reporting mechanisms that provide timely, accurate and complete information. В СРЗООН подчеркивается необходимость в солидных механизмах сбора данных, которые выдают своевременную, точную и полную информацию.
The information provided on this subject appears to be rather sketchy but some countries mention some financial mechanisms. Информация, представленная по этому вопросу, является скудной, хотя некоторые страны упоминают об определенных финансовых механизмах.
The mechanisms for selecting and assigning judges to cases present very important problems which the judges themselves have discussed. Вопрос о механизмах отбора и назначения судей для ведения конкретных дел представляет собой очень важную проблему, которая уже обсуждалась самими судьями.