Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмах

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмах"

Примеры: Mechanisms - Механизмах
Their mutual involvement in ministerial forumsa and other policy-making mechanisms at the regional and sub-regional levels will also be sought. Будет также вестись поиск путей их взаимного участия в форумах на уровне министров и других механизмах по разработке политики на региональном и субрегиональном уровнях.
This process will build upon available mechanisms to the maximum extent possible. Данный процесс в максимально возможной степени будет основываться на существующих механизмах.
The Committee took note of the discussion between OECD and the World Tourism Organization on appropriate mechanisms of cooperation in the area of tourism statistics. Комитет принял к сведению обсуждение между ОЭСР и Всемирной туристской организацией вопроса о надлежащих механизмах сотрудничества в области статистики туризма.
In some countries, the mechanisms available in the market for the transfer of remittances have experienced great changes over the past few years. За последние несколько лет в ряде стран произошли значительные изменения в рыночных механизмах перевода средств.
Information was also requested from those mechanisms already designated or in place, many of which sent in their annual reports. Была также запрошена информация об уже назначенных или созданных механизмах, многие из которых направили свои ежегодные доклады.
There is also growing information on the cellular/molecular mechanisms through which these cancers can arise. Появляется также все больше информации о клеточных/молекулярных механизмах возможного развития таких раковых заболеваний.
In addition to its participation in various governance and consultation mechanisms, UNIDO also contributed to the development of funds allocation criteria. Помимо участия в различных управленческих и консультационных механизмах ЮНИДО внесла также вклад в определение критериев распределения средств.
Monthly meetings were conducted with SAF and SPLA in raising awareness of the policies and mechanisms of preventing re-recruitment of child soldiers. Проводились ежемесячные совещания с СВС и НОАС в целях повышения информированности о политике и механизмах предотвращения повторной вербовки детей-солдат.
Innovative financing mechanisms, particularly those that helped to finance global public goods, deserved further exploration. Вопрос об инновационных финансовых механизмах, особенно тех, которые способствуют финансированию глобальных общественных благ, заслуживает дальнейшего изучения.
A number of speakers emphasized that developing countries needed an enabling policy environment and appropriate regulatory mechanisms for attracting foreign investment for the development of productive capacities. Ряд выступавших подчеркнули, что развивающиеся страны нуждаются в благоприятных политических условиях и надлежащих механизмах регулирования в целях привлечения иностранных инвестиций для развития производственного потенциала.
Recent international normative regimes in the criminal justice field provide insight into emerging practices and mechanisms that promote the implementation by States of international law. Международные нормативные решения последнего времени в области уголовного правосудия дают представление о формирующихся новейших практических методах и механизмах, которые содействуют имплементации международного права государствами.
I will cite only three of the mechanisms through which the South finances the North. Я упомяну только о трех механизмах, с помощью которых Юг финансирует Север.
The global financial crisis has also underscored the need for more effective global governance and mechanisms for economic policy coordination. Мировой финансовый кризис также высветил потребность в более эффективном глобальном управлении и механизмах для координации экономической политики.
Many participants recognized the potential of innovative mechanisms to finance health, climate change and food security. Многие участники диалога признали наличие в новаторских механизмах потенциала для финансирования области здравоохранения, преодоления последствий изменения климата и обеспечения продовольственной безопасности.
Inadequacies in analytical work, planning, reporting systems, mechanisms for accountability, resources and support structures were also identified. Были также выявлены недостатки в аналитической работе, планировании, системах отчетности, механизмах подотчетности, а также нехватка ресурсов и отсутствие необходимых структур поддержки.
However, it will be discussed during the consultations on the mechanisms and programmes for implementing the National Gender Equality Policy. Вместе с тем этот вопрос будет обсуждаться в процессе консультаций по вопросу о механизмах и программах по осуществлению национальной стратегии по обеспечению гендерного равенства.
In undertaking these activities, CGPU informs women of the applicable laws and the mechanisms for redress. Осуществляя подобную деятельность, ОЗДЖ информирует женщин о существующих законах и механизмах возмещения ущерба.
The study also identified key principles for protecting the rights of children participating in transitional justice mechanisms and processes. В исследовании также определены основные принципы защиты прав детей, участвующих в механизмах и процессах правосудия в переходный период.
Reference was made to institutional mechanisms focusing on improving the detection and criminal investigation of money-laundering. Была дана информация об институциональных механизмах, которые нацелены на совершенствование выявления и уголовного расследования случаев отмывания денежных средств.
Following intensive exchanges, the participants agreed by consensus on "Proposals for joint incident prevention and response mechanisms". После широкого обмена мнениями участники приняли консенсусом «Предложения о совместных механизмах по предотвращению инцидентов и реагированию на них».
This report sets out the policy, legislation and operational mechanisms operating in Nauru to implement the requirements of the resolution. В настоящем докладе приводится информация о действующих в Науру политических, законодательных и оперативных механизмах, обеспечивающих выполнение положений резолюции.
The mechanisms created thus far have failed to take into account the practical and strategic needs of women. В созданных механизмах пока не учитываются практические и стратегические потребности женщин.
Please provide information on the mechanisms to monitor and review the implementation of the National Plan of Action on the rights of the child for 2003-2010. Просьба предоставить информацию о механизмах мониторинга и обзора хода осуществления Национального плана действий по правам ребенка на 20032010 годы.
The group would then present a report to the Conference at its fifth session on mechanisms for reviewing implementation of the Convention and its Protocols. Затем группа экспертов представит Конференции на ее пятой сессии доклад о механизмах обзора хода осуществления Конвенции и протоколов к ней.
Some public initiatives have focused on increasing women's knowledge on political institutions at different levels of government, election processes and citizen oversight mechanisms. Некоторые государственные инициативы были направлены на повышение знаний женщин о политических институтах различного уровня государственного управления, избирательных процессах и механизмах гражданского контроля.