Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмах

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмах"

Примеры: Mechanisms - Механизмах
Deficiencies in the control mechanisms had led to the growth of networks of offenders and to corruption in many countries. Пробелы в механизмах контроля и их ненадежность способствовали возникновению преступных сетей и коррупции во многих странах.
It searchs in the Net, our site and other useful mechanisms. Оно searchs в сети, нашем месте и других полезных механизмах.
The engineering viewpoint, which focuses on the mechanisms and functions required to support distributed interactions between objects in the system. Инженерная точка зрения концентрируется на механизмах и функциях, поддерживающих распределенные взаимодействия между объектами в системе.
Under Lindsley's supervision, he defended his doctoral dissertation about brain mechanisms of selective attention at the University of Helsinki in 1967. Под наблюдением Линдсли он защитил в Хельсинкском университете в 1967 году докторскую диссертацию о мозговых механизмах селективного внимания.
The system is activated by exposure to allergens and may participate in the mechanisms of asthma. Система активируется под воздействием аллергенов и может играть роль в механизмах астмы.
Please also provide information on complaint mechanisms and other services, including helplines, offered by this institution. Просьба также представить информацию о механизмах рассмотрения жалоб и других услугах, включая "горячие линии", которые оказывает это учреждение.
It must be growing through the mechanisms of the entire ship. Должно быть оно растет в механизмах всего корабля.
President Havel argues that a democracy based only on political parties and basic democratic mechanisms is deformed. Президент Гавел полагает, что демократия, основанная только на политических партиях и основных демократических механизмах деформировалась.
Section IV: Means of Implementation includes science, technology transfer, education, international institutions and financial mechanisms. Данный раздел содержит информацию о развитии науки, передаче технологий, образовании, международных организациях и финансовых механизмах.
Transcriptomic profiling also provides crucial information on mechanisms of drug resistance. Транскриптомное профилирование даёт ценнейшую информацию о механизмах лекарственной устойчивости.
So one of the big contributions from my lab has been to combine rigid and soft materials in very, very small mechanisms. Одним из крупных вкладов моей лаборатории было объединение жёстких и мягких материалов в очень, очень маленьких механизмах.
Note: - = No data received on national youth policies, coordinating mechanisms or programme of action. Примечание: знак"-" указывает на то, что данных о национальной политике, координационных механизмах или программе действий по проблемам молодежи не поступало.
There was a need for mechanisms that assure the availability of funds to finance rehabilitation. Существует необходимость в механизмах, обеспечивающих поступление средств для финансирования восстановительных программ.
With regard to the question of triggering mechanisms, the Security Council might be entitled to refer cases to the court. Что касается вопроса о механизмах задействования, то в этой связи, вероятно, необходимо предусмотреть возможность передачи дел суду Советом Безопасности.
In recent years the United Nations has repeatedly put forward new concepts and mechanisms regarding international peace and security and economic and social development. В последние годы Организация Объединенных Наций неоднократно выдвигала новые концепции и предложения о новых механизмах в рамках поддержания международного мира и безопасности, а также экономического и социального развития.
The initiative builds on existing mechanisms to a large extent. В значительной мере эта инициатива основывается на существующих механизмах.
Most importantly, however, is the question of the mechanisms (bilateral, multilateral) for, and automaticity of, compensation. Однако наиболее важным является вопрос о механизмах (двусторонних, многосторонних) компенсации и их автоматическом действии.
The first portion deals with citizenship, pensions, acquired rights, archives, treaty succession and arbitration mechanisms. В первой части речь идет о гражданстве, пенсиях, приобретенных правах, архивах, правопреемстве в отношении договоров и механизмах третейского разбирательства.
However, we have not been informed as to the mechanisms of this protection under these new circumstances, and seek clarification. Однако нас не поставили в известность о механизмах защиты в новых обстоятельствах, и мы просим дать разъяснения.
The secretariat has prepared a note on mechanisms under the Convention for information exchange. Секретариат подготовил записку о существующих в рамках Конвенции механизмах обмена информацией.
The Government would appreciate more information about activities in other countries and monitoring mechanisms. Правительство будет признательно за представление дополнительной информации о деятельности в других странах и контрольных механизмах.
We hope that the anticipated Council summit next January will be an occasion to give further consideration to rapid-response mechanisms. Мы надеемся, что предполагаемое заседание Совета Безопасности на высшем уровне в январе следующего года будет использовано для того, чтобы продолжить рассмотрение вопроса о механизмах быстрого реагирования.
The question of internalizing environmental costs has yet to be addressed in existing pricing and tariff-setting mechanisms within the transport industry. Вопросы интернализации экологических издержек до настоящего момента не нашли отражения в действующих механизмах цено- и тарифообразования на транспорте.
Requirements, availability and adequacy of financial resources and mechanisms in the sectors under review: assessment and methodological questions. Потребности в финансовых ресурсах и механизмах в рассматриваемых секторах, их наличие и достаточность: оценка и вопросы методологии.
Proposals on measures and mechanisms for sector specific funding of technology transfer may warrant further discussion by the Commission. Предложения о мерах и механизмах отраслевого финансирования передачи технологии, возможно, заслуживают дальнейшего рассмотрения Комиссией.