Madame Mallory purchased all the mushrooms. |
Мадам Мэллори купила все грибы. |
Madame Mallory happened to the market. |
На рынке побывала мадам Мэллори. |
Madame Mallory, good morning. |
Доброе утро, мадам Мэллори. |
Excuse me, Madame Mallory... |
Простите, мадам Мэллори... |
Madame Gautier has made the dinner. |
Мадам Готье любезно согласилась прислуживать нам за ужином. |
Madame is preparing to leave for Monfort. |
Дело в том, что мадам готовится к отъезду в Монфор. |
I wish I were dead... Madame Rosa... |
Мадам Роза... Момо, я хочу, чтобы ты поклялся, что этого больше не повторится. |
Madame Llewellyn-Smythe leaves the whole estate to the au pair Olga Seminoff. |
Мадам Луэллин-Смайт оставляет всё своё состояние Ольге Семеновой. |
Madame at the morning dressing ceremony rights of entry are given to members of the high court. |
Мадам на утреннюю церемонию одевания могут зайти высшие представители аристократии. |
Madame Helen Abernethie is struck on the head and is rendered unconscious. |
Мадам Хелен Абернетти оглушают ударом по голове. |
Madame de Rosemonde has been good enough to invite us to stay at the château. |
Мадам Дразмонд тоже пригласила нас погостить у нее. |
She has a young friend staying with her. Madame de Tourvel. |
У нее гостит молодая женщина, мадам де... |
Beauty, however, was only one of Madame de Montespan's many charms. |
Но красота была далеко не единственным достоинством мадам Монтеспан. |
Known as Louise Marie, she was born after the official separation of Madame de Montespan and her legal husband. |
Она родилась после официального расставания мадам де Монтеспан и её законного мужа. |
She grew up at Versailles with her older twin sisters Madame Première and Madame Seconde. |
Она выросла в Версале со своими старшими сёстрами-близнецами, Мадам Премьер (Первая) и Мадам Секонд (Вторая). |
He painted portraits of, amongst others, Maria Josepha and Madame de Pompadour. |
Он написал также портреты Марии-Жозефы и мадам де Помпадур. |
Madame, I have no choice but to charge you with adultery. |
Мадам, я вынужден вас обвинить в прелюбодеянии. |
Madame, some friends of Cedrik's are here. |
Мадам, здесь несколько друзей Сёдрика. |
To talk to Madame Reichert and say everything to her face. |
Высказать все этой мадам Решер в лицо. |
I looked at the evidence in the notebooks of Madame Oliver. |
Я обратился к записной книжке мадам Оливер. |
Fulfilling Madame Chania's wishes is what pleases me. |
Мне нравится удовлетворять желания мадам Чании. |
Madame Arika, I am so sorry to hear about Evelyn. |
Мадам Арика, мои соболезнования насчет Эвелина. |
Je vous emplore, Madame! Calmez-vous and tell to Poirot what has occurred. |
Я вас прошу, мадам, успокойтесь, и расскажите Пуаро, что вы вспомнили. |
Even for a hardened addict like Madame Cloade the dose was most substantial and designed to kill her. |
Даже для такого закоренелого наркомана, как мадам Клоуд, доза была очень велика. |
Unfortunately for Madame Gaillard... the bargain was short-lived. |
К несчастью для мадам Гайар она не успела потратить деньги. |