| The delegation is led by headmistress madame Olympe Maxime, a half-giantess; despite her proportions, she is beautiful, graceful, and well-dressed. | Делегацию сопровождает директор школы, мадам Олимпия Максим, которая является наполовину великаншей, но красива, хорошо одета и грациозна, несмотря на свои размеры. |
| Following their formal betrothal in January 1396, Margaret was known as "madame la dauphine". | Официальное обручение состоялось в январе 1396 года и с этого момента Маргариту стали называть «мадам дофиной Вьеннской». |
| Waiting patiently for madame to get dressed to take her to the hotel. | Терпеливо ждешь пока мадам переоденутся и снимут грим, чтобы отвезти в гостиницу. |
| These things exist too, madame. | Это тоже существует, мадам, или Вы никогда об этом не слышали? |
| Their meeting place was Madame Juel's Coffeehouse (madame Juels Kaffehus) in the Læderstræde. | Встречи общества проходили в помещение кафе Мадам Юэль (норв. |
| If you just tell me what you require, madame. | Что именно вам угодно, мадам? |
| If you just go back to the lounge, please, madame, | Пожалуйста, мадам, вернитесь в здание. |
| I've seen Cleopatra, and I've seen madame butterfly. | Я видел "Клеопатру" И "Мадам Батерфляй". |
| The Champs-Elysées for bébé, the Tuileries for me, and for madame, Notre Dame. | Елисейские поля во всей красе, Тюильри в самом соку, а для мадам, конечно, Нотр-Дам. |
| I'll lock him up on bread and madame la comtesse enjoys talking to loutish cowboys? | Я запру его посажу на хлеб и воду итак мадам графине нравится разговаривать с неотесанным ковбоем? |
| Bonjour, madame begue. We are late. I trust everything isn't gone. | Бонжур мадам Беке мы опоздали я доверяю вам полностью не смотрите глупые они узнают меня, как вы думаете? |
| The thing that you should do, madame, and this I advise you to do most strenuously, is nothing, rien. | Я бы посоветовал вам, мадам, причем самым решительным образом, не делать ничего. Ничего! |
| And you know, your husband... just a minute, madame, don't hang up my best friend Henri Grandin will speak to you! | Не вешайте трубку, мадам, с вами будет говорить мой лучший друг Рири Грандэн! |
| Madame Archer, I have | Мадам Арчер, у меня к вам огромнейшая просьба. |
| Polish-born, French-educated Madame Curie. | Урожденной полячке, получившей образование во Франции, мадам Кюри. |
| Noticed who, Madame? | Кого "его", мадам? |
| Whom did you see Madame? | Кого вы увидели, мадам? - Леопольда. |
| Poirot will discover all Madame. | ! Пуаро раскроет всё это, мадам. |
| Hello, Madame Brisson. | Здравствуйте, мадам Бриссон. Здравствуйте. |
| Right, Madame (! | Приступай. - Да, мадам! |
| Madame Bovary, Marie Antoinette. | Ах, мадам Бовари! Мария Антуанетта... |
| Madame, I love you so | Ах, мадам, я так люблю вас, |
| Madame Fontaine Madame replaces Seriani. | Мадам Фонтань Мадам заменяет Сериани. |
| Madame help me hide these wrinkles | Я сожалею, Мадам Вы Помогите мне спрятать морщинки |
| Madame is not in. | Скажи мадам, что я пришел. |