I fear you are making a mistake, Madame. |
Боюсь, Вы ошиблись, мадам. |
By which time, Madame Clapperton had been dead for many hours. |
К этому времени мадам Клепертон была мертва много часов. |
Madame Frosch was supposed to meet her husband at the airport... |
Мадам Фреше должна была ждать своего мужа в аэропорту. |
I fear that the death of Madame Ascher is only the beginning, Hastings. |
Боюсь, что смерть мадам Ашер - только начало, Гастингс. |
But, Madame, you'd surely receive a grant. |
Но, мадам, Вы наверняка получите грант. |
In order to protect the innocent, I will call this the case of Madame X. |
Дабы защитить невинных, я назову это "Делом мадам Х". |
No, Madame, it just staggers the imagination. |
Нет-нет, мадам, это в голове не укладывается. |
Alors, you have been of the greatest assistance, Madame. |
Что ж, вы оказали мне огромную помощь, мадам. |
Chere Madame, you should not work, you should rest. |
Дорогая мадам... вам надо не работать, а отдыхать. |
For Madame Spica, compliments of the house. |
Небольшое блюдо для мадам Спика. Подарок от заведения. |
Distribution of Madame Gao's product has been affected, which in turn is causing delays in other ventures. |
Распределение продукта мадам Гао было замедленно, что, в свою очередь, привело к задержкам в других отраслях. |
The New Orleans Preservation Foundation is proud to present the haunted home tour of the notorious Madame LaLaurie. |
Фонд Сохранения Нового Орлеана с гордостью представляет экскурсию по дому с приведениями пресловутой Мадам Лалори. |
Madame LaLaurie was infamous for her vanity. |
Мадам ЛаЛори была печально известна своим туалетным столиком. |
And that's Benjamin Guggenheim and his mistress Madame Aubert. |
Это мистер Бенжамин Гугенхаймер и его любовница мадам Ауберт. |
I'll think about Madame Di Rosa. |
Я подумаю насчёт мадам Ди Роза. |
I dream return Madame Perron in first class. |
Я мечтаю вернуться к мадам Перрон в первый класс. |
No thank you, Madame, it's too late. |
Нет, спасибо Вам, Мадам сейчас слишком поздно. |
Madame, I know that person... |
Мадам, я этого человека знаю. |
Poor Madame, in that big mansion... all alone. |
Бедная Мадам, в этом огромном дворце... совершенно одна. |
I know, and poor Madame didn't sleep a wink either. |
Да, да, я знаю... и бедняжка Мадам, тоже не сомкнула глаз. |
Madame, it doesn't mean Souleymane is a bad boy. |
Мадам, это не значит, что Сулейман плохой мальчик. |
With you, Madame, I'm very happy. |
У вас, мадам, я очень счастлива. |
Tell him about Madame La Bruyère's diet. |
Скажи ему о диете мадам Ла Брюйер. |
Adolphe, for Madame La Plante... |
Адольф, для мадам де ла Плант... |
She said she'd stay with Madame. |
Она сказала, что остается с мадам. |