| Madame Butterfly is not amused. | Мадам Батерфляй не впечатлена. |
| Madame... Stop, please. | Мадам... остановитесь, пожалуйста. |
| "Madame Dame." | "Мадам Дам". |
| Poor old Madame Swan. | Бедная старая мадам Сванн. |
| And do they like Madame Christow? | А как насчёт мадам Кристоу? |
| Forgive my boldness, Madame. | Простите мою дерзость, мадам. |
| "Curiosity," Madame? | Из любопытства, мадам? |
| Did I hear you right, Madame? | Я не ослышался, мадам? |
| Her name is Madame de Chagny! | Её имя мадам дё Шаньи. |
| Madame Giry, she was here | Мадам Жири, она была здесь. |
| Would Madame Kettering be dining? | Мадам Кеттеринг будет ужинать? |
| Madame, think about your parents! | Мадам, подумайте о родителях! |
| My congratulations, Madame! | Мои поздравления, мадам! |
| Your key, Madame. | Ваш ключ, мадам. |
| Are you married, Madame Dubert? | Вы замужем, мадам Дюбер? |
| Good morning, Madame Reichert. | Здравствуйте, мадам Решер. |
| Good morning, Madame Richier. | Добрый, мадам Ришье. |
| Madame Reichert needs me so much. | Я так нужна мадам Решер. |
| Did you talk to Madame Reichert? | Ты уже сказала мадам Решер? |
| Have you told Madame Reichert? | Ты сказала мадам Решер? |
| Madame, I'm dumbfounded. | Мадам, я потрясен. |
| Madame, good evening. | Мадам, добрый вечер. |
| Permit me, Madame... Mademoiselle. | Позвольте, мадам... мадемуазель. |
| Madame Topaze. Delightful. | Мадам Топаз... очень рада. |
| Madame has not been there. | Мадам туда не приходила. |