Английский - русский
Перевод слова Madame
Вариант перевода Мадам

Примеры в контексте "Madame - Мадам"

Все варианты переводов "Madame":
Примеры: Madame - Мадам
Actually, madame, kidnap insurance provides certainty that, if something like this should happen, the ransom money would be readily available. На самом деле, мадам, страховка на случай похищений обеспечивает уверенность что, если что-то подобное произойдет, деньги на выкуп будут легко доступны.
Non, not to tell him, madame - to kill him. Нет, не сказать ему, мадам, убить его.
Forgive me, madame, but for Paul's sake, I couldn't live with my doubts. Простите меня, мадам, но ради имени Пола я не могу жить сомнениями.
Who was the child that you beat, madame? Кто та девочка, которую вы били, мадам?
Afraid you'll find out you weren't madame curie Or albert schweitzer? Боишься узнать, что не была мадам Кюри или Альбертом Швейцером?
Do you know anyone here, madame? Вы здесь кого-нибудь знаете, мадам?
Your opinion, madame, as an expert? Ваше мнение, мадам, как специалиста?
And soon, madame, so shall we be. Как и с нами, мадам.
Did M. Gascoigne receive many visitors, madame? А мистера Гасконя кто-нибудь навещал, мадам?
You do not bathe this afternoon, madame? Вы купались сегодня днём, мадам?
I hear the madame is not happy to have competition? Говорят, мадам не по душе конкуренты?
And Major Porter, madame, does your sorrow extend to him? А майор Портер, мадам, его не пожалели?
well, madame, shall we start with soup? Ну что, мадам, начнем с супа?
"What are you plans for this evening, madame?" "Что вы делаете сегодня вечером, мадам?"
So, tell me madame, why did you return the following day? Скажите, мадам, почему вы вернулись в этот дом на следующий день?
For red blotches and broken veins, madame. Добрый день, мадам. Румяна, купорос, мадам.
Then the saint louis cathedral, then madame begue's for breakfast. потом в собор святого луиса потом к мадам Беке на завтрак
A dish of this stuff for madame la comtesse. эй ты это блюдо для мадам графини!
May i suggest, perhaps, madame begue's renowned crawfish bisque? Могу я предложить, возможно, известные мадам Беке речные раки?
Colonel maroon, you kill me the way you put things. It's madame van steed. Полковник Марун вы убиваете меня таким вещами это мадам Ван Стид
Yes, madame, I'm on my way... to - to - to join her. Да, мадам, я собираюсь присоединиться к ней.
Perhaps, madame, when you have been in the public eye and available for ridicule for as long as my family has, you will think again about this conversation. Возможно, мадам, когда вы будете под надзором публики и доступны для насмешек так же долго как моя семья, вы еще раз подумаете об этом разговоре.
What do you know of us, madame, we mice in a trap? Что вы знаете о нас, мадам, мышках в ловушке?
I take it, madame, you are unaware of events? Как я вижу, мадам, вы не в курсе событий.
You and only you dictated how we live now, and you did it, madame, when I needed you most. Вы и только вы продиктовали то, как мы живем теперь, и вы сделали это, мадам, когда я нуждался в вас больше всего.