| Madame Ascher had no connection with Bexhill-on-Sea, and Mademoiselle Betty Barnard had no link with Andover that we can discover. | Насколько мы знаем, мадам Ашер не связана с Бексхилл-он-Си, а мадемуазель Бетти Барнерд не имела связи с Андовером. |
| Madame Proust, your carrots are even bigger this year! | Мадам Пруст. Ваша морковь.Она больше, чем в прошлом году. |
| Madame Karenina is creating a sensation. | Что ж ть не идешь к мадам Карениной? |
| She sang in many operas including Madame Troubadur, Grofica Marica, Šišmiš, Boccaccio and Tko pjeva zlo ne misli. | Известна по исполнению арий в операх «Мадам Трубадур», «Графиня Марица», «Летучая мышь», «Боккаччио» и «Кто поёт - дурно не думает». |
| He has an angel at home, and off he goes paying a call on Madame de Lionne. | Дома его ждет ангел, который заботится о нем, а он ходит к мадам Делион. |
| Captain Farquharson resided at Valley Farm, Norfolk with his second wife, Madame Patricia Farquharson. | Капитан Фаркухарсон проживает на ферме Уэлли (англ. - Valley Farm), графство Норфолк, со своей второй женой, мадам Патрицией Фаркухарсон. |
| It also features Neve McIntosh, Catrin Stewart, and Dan Starkey reprising their roles as Madame Vastra, Jenny Flint, and Strax. | Также в эпизоде приняли участие Нив Макинтош, Кэтрин Стюарт и Дэн Старки, вернувшиеся к своим ролям мадам Вастры, Дженни Флинт и Стракса соответственно. |
| Madame Devries, Mr. Emile! | Мадам Деврис! Мсье Эмиль! Идите сюда быстрей! |
| The United States delegate assured him that it did not: "Madame Roosevelt fait noter dans le rapport qu'il n'en est pas question". | Делегат от США заверил его, что указанное положение подобного обязательства не предусматривает: "Мадам Рузвельт отметила в отчете, что речь об упомянутом обязательстве не идет". |
| And Madame de Sable, what about her? | О мадам де Сабле говорят столько хорошего, что вы думаете о ней? |
| Madame Jeanette (Capsicum chinense), also known as the "Suriname Yellow", is a chili pepper cultivar, originally from Suriname. | Мадам Жанетт (англ. Madame Jeanette), также известный как Суринамский жёлтый перец (англ. Suriname yellow pepper) - сорт перца-чили вида Капсикум китайский (Capsicum chinense), ведущий своё происхождение из Суринама. |
| Why was she seen leaving in a coach with Madame De Montespan? | Тогда, быть может, вы объясните мне, с чего она вдруг отбыла в карете вместе с мадам де Монтеспан? |
| I do a tour to Madame Brinvilliers's house. | Знаешь, я как-то проводила экскурсию, посвящённую мадам Бренвилье. (ради наследства отравила всю свою семью) |
| Madame, if you'd be so kind as to tell me did you see anyone last night? | Мадам, будьте любезны сказать мне, вчера вечером Вы видели кого-нибудь? |
| I've finished, Madame Proust. I'll come back next Friday? | Мадам Пруст, я закончил.До следующей пятницы? |
| As it turned out, the second of the king's eight daughters, Madame Henriette, fell in love with Françoise Marie's grandson, Louis Philippe, then the duc de Chartres. | Вторая из восьми дочерей короля, Мадам Генриетта, была влюблена во внука Франсуазы-Марии, Луи-Филиппа Орлеанского. |
| When it was clear that a girl was born, the anticipated celebrations for the expected Dauphin were cancelled and Madame Troisième only had a mass sung in the Chapel of Versailles in her honour. | Когда родилась девочка, запланированные празднования по случаю рождения дофина были отменены, и в честь мадам Труазьем была отслужена месса в Версальской часовне. |
| Beaumont-lès-Tours had previously been under the control of her second cousin, Gabrielle, daughter of Louis Victor de Rochechouart de Mortemart, who was the older brother of Madame de Montespan. | Ранее настоятельницей Бомонт-ле-Тура была её двоюродная сестра Габриэль, дочь Луи Виктора де Рошешуар-Мортемара, который был старшим братом мадам де Монтеспан. |
| Franca Dockley (フランカ・ドックリー, Furanka Dokkurî) Voiced by: Ryō Hirohashi (Japanese); Brittney Karbowski (English) Daughter of the Pirate King Bruce, she witnessed his death at the hands of Madame Marciano three years prior to the story. | フランカ・ドックリー Фуранка Доккури:) - дочь короля пиратов Брюса, видевшая его смерть от Мадам Марчиано, за три года до начала событий. |
| The character Madame Morrible has a tiktok servant, called Grommetik, whose description matches Baum's Tik-Tok; however, this character's speech key is never wound. | У персонажа мадам Моррибль есть слуга «тикток» с собственным именем Громметик, чьё описание соответствует описанию Тик-Тока у Баума. |
| If there were fingerprints on that revolver, that is to say, fingerprints before Madame Christow handled it, it would've been intersting to know who's they were. | На нём могли сохраниться отпечатки и тогда бы полиция узнала, кто держал его до мадам Кристоу. |
| I shall leave Madame Maintenon in charge of our son | Мадам, Я намерен оставить Мадам де Ментенон Рядом с нашим сыном |
| Sowecalled it Madame Tinsley's because we wanted something a bit ostentatious to separate it from other instant soups that are marketed as a cheap meal fix because our soup is made with the finest dehydrated products available and I have an ex-girlfriend named Tinsley. | Мы назвали его "От Мадам Тинсли" потому что хотели выделить его среди других супов быстрого приготовления, которые преподносятся как дешёвый вариант обеда, а наш суп сделан из лучших продуктов на рынке. |
| It seemed to me, all of a sudden that Madame de Tourvel didn't look at all well. | Извините, что перебил, мне вдруг показалось, что мадам де Турвель стало совсем нехорошо. |
| Madame, we are waiting on your command. | Наш час настал! Мадам, мы ждем вашей команды! |