Madame, tea for Dong Guayas ready. |
Мадам, чай для Донг Гуая готов. |
Put Madame Snuggles down a moment, Mr Venus. |
Отложите мадам Пушистика на минутку, мистер Венус. |
Madame, some privacy for Her Highness. |
Мадам, Её Высочеству нужно уединение. |
This is very sad for you, Madame. |
И это очень печально для Вас, Мадам. |
Madame Clotilde de Marelle, my very dear friend. |
Мадам Клотильда де Марель, моя хорошая подруга. |
From now on you will call me Madame... and you will speak only when allow it. |
Теперь ты будешь звать меня Мадам... и говорить только когда я разрешу. |
Certainly not at Madame Louise's for tea. |
Уж точно не пила чай у мадам Луизы. |
He is unable to come, Madame. |
Он не может прийти, мадам. |
Madame Claire Fraser, Lady Broch Tuarach. |
Мадам Клэр Фрэйзер, Леди Брох Туарах. |
Madame Fraser is not on trial here. |
Мадам Фрэйзер здесь не как обвиняемая. |
Madame Ana/is, 17, cite Jean de Saumur. |
У мадам Анаис, ситэ Жан де Сомюр, 11. |
Madame Bonacieux's help will be invaluable. |
Помощь мадам Бонасье будет весьма кстати. |
We hear that Madame Giselle had a daughter, but perhaps this is wrong. |
Мы слышали, что у мадам Жизель была дочь. Но, возможно, это не так. |
Madame Richards, she is in great danger. |
Если не ошибаюсь, мадам Ричардс в большой опасности. |
But then, of course, at last, we met the real daughter of Madame Giselle. |
Но, в конце концов, мы познакомились с настоящей дочерью мадам Жизель. |
Madame, inspector Grandin from police. |
Мадам, инспектор Грандэн из криминальной полиции. |
I thought we should enjoy. Madame le guennec's croissants on our last day. |
Я подумала, нам следует насладиться круассанами мадам ле Геннек в наш последний день. |
Well, he's the big commie that Madame Chiang said not to worry about. |
Ну, он ярый коммунист, мадам Ченг сказала об этом не волноваться. |
Madame, I am sorry for your trouble. |
Мадам, мне жаль, что у Вас такое несчастье. |
Madame, Mr. Camel invited me. |
Мадам, меня пригласил мистер Кэмел. |
I had chicken pox when I was doing Peter Pan with Madame Aida's Champagne Babes. |
У меня была ветрянка, когда я играл Питера Пэна в шоу Шампэйн Бэйбис Мадам Аиды. |
Madame Vavilova is expecting a child. |
Представляешь, мадам Вавилова ждет ребенка. |
Madame, I'm only thinking of your reputation. |
Нет. Мадам, я просто думаю о Вашей репутации. |
Madame and Monsieur Mahé, I presume. |
Мадам и месье Маэ, я полагаю. |
Madame you will dine with me tonight. |
Мадам, вечером вы ужинаете со мной. |