Английский - русский
Перевод слова Madame
Вариант перевода Мадам

Примеры в контексте "Madame - Мадам"

Все варианты переводов "Madame":
Примеры: Madame - Мадам
I will be of assistance to you in the lounge car, but not here, madame. Я буду к вашим услугам в зоне отдыха, но не здесь, мадам.
You made it very clear, madame. Вы вполне ясно выразились, мадам. Ну и ну!
Sorry, excuse me, madame, have you seen this woman before? Извините, мадам, вы раньше видели эту женщину?
Then why did madame Middleton use it, to telephone to the police? Тогда почему мадам Мидлтон сама не позвонила в полицию?
Illegally, I can have you framed as a madame. Если незаконно, то я могу оформить Вас как мадам (сутенершу).
But you don't need them, madame. Только они вам не нужны, мадам!
"Voilà. Enchanté, madame". Мадам, я очарован. (фр.)
Non, non... madame, console yourself. Не надо, мадам. Успокойтесь.
How long do you live in Villa Marguerite, madame? Сколько Вы живете здесь, на вилле Маргарита, мадам?
The eyes of Hercule Poirot, madame, they see everything. От Эркюля Пуаро, мадам, ничего не скроется.
But where are you going, madame? Но куда Вы поедете, мадам?
Has madame read the brief on our current situation? Мадам уже прочитала резюме о нашем нынешнем положении?
I want everything that you're famous for- you and madame begue. Я хочу все это Вы известны - вы и мадам Беке
Your best suite of rooms for madame la comtesse! вашу лучшую комнату для мадам графини!
I'm honored, madame, to be remembered... after such a long time. Мадам, я очень польщен, что вы меня помните, спустя столько лет.
Plantiveau, did madame come down? Плянтиво, мадам еще не спускалась?
I will spare you any repetition, but, madame, in my world, even anarchy is by royal command, and chaos must adhere to budget. Я избавлю вас от повтора, но, мадам, в моем мире, даже анархия по королевскому указу и хаос должны подчиняться бюджету.
The time has come, madame, for us both to face down our past and live in the present. Время пришло, мадам, для нас обоих перевернуть страницу прошлого и жить в настоящем.
Heavens, the lengths I've had to go to, madame. Небеса, как долго я ожидала, мадам.
What can I say, madame? Что я могу сказать, мадам?
It's a new recording of "madame butterfly." Это новая запись "Мадам Баттерфляй".
Where is your husband, madame? А где же Ваш муж, мадам?
Do you love your husband, madame? Вы любите своего мужа, мадам?
May I change the subject, madame? Могу я сменить тему, мадам?
Isn't that true, madame? Я имела в виду не это, мадам...