At around eight years old, Cortex and Brio attended Madame Amberly's Academy of Evil, where they became classmates of N. Gin. |
В возрасте примерно восьми лет Кортекс и Брио учились в Академии Зла Мадам Эмберли, где их одноклассником был Н. Джин. |
During her childhood, Madame Sixième was often ill, and her governess noted that it was probably due to the warm climate of the region. |
В детстве Мадам Шестая часто болела, и её гувернантка отмечала, что это, вероятно, связано с тёплым климатом региона. |
Trần Lệ Xuân (22 August 1924 - 24 April 2011), more popularly known in English as Madame Nhu, was the de facto First Lady of South Vietnam from 1955 to 1963. |
Trần Lệ Xuân; 22 августа 1924 - 24 апреля 2011), известная в народе как Мадам Ню (вьетн. bà Ngô Đình Nhu), - де-факто первая леди Южного Вьетнама в период с 1955 по 1963 год. |
Galvanax doesn't know it yet, Madame Odius plots against him but she had successfully obtained the Gold Ninja Power Star. |
Галванакс еще не знал о том, что мадам Одиус планирует против него заговор, но она успешно получила Золотую Звезду ниндзя. |
He is as corrupt as his subordinates and answers to Madame Marciano, though he would never admit it publicly. |
Он так же коррумпирован как его подчиненные и связан с Мадам Марчиано, хотя и никогда не признается в этом. |
They had no children, but Madame Bonnet's nephew, the celebrated Horace-Bénédict de Saussure, was brought up as their son. |
У них не было своих детей, но племянник мадам Бонне, прославленный Орас Бенедикт де Соссюр, был воспитан как их сын. |
The book store was established by John M. Watkins, a friend of Madame Blavatsky, in 1897 at 26 Charing Cross. |
Книжный магазин был создан Джоном М. Уоткинсом, другом мадам Блаватской, на Чаринг-Кросс 26 в 1897 году. |
I - Madame Rossini, I am responsible for your wardrobe! |
Я - мадам Россини, я отвечаю за ваш гардероб! |
Better luck next time, Madame Egelichi. |
В следующий раз повезет, мадам Эгеличи! |
My wife. Formerly, Madame Egelichi... |
Моя жена... в девичестве мадам Эгеличи! |
If she hasn't made contact by nightfall, I suggest a massive frontal assault on the factory, Madame. |
Если она не свяжется с нами с наступлением темноты, предлагаю массивную лобовую атаку на фабрику, Мадам. |
Madame, why do you have that picture here? |
Мадам, почему у вас здесь это фото? |
Madame. We did not expect you. |
Мадам, мы вас не ждали! |
Madame Fare-Fax, Monsieur Rochester said the ladies will say I'm disgusting! |
Мадам Фэйрфакс! Месье Рочестер сказал, что леди скажут, что я противная. |
Madame Rosa said because I'm too young for my age since I wasn't as old as I should have been. |
А почему меня тогда исключили из школы, а? Мадам Роза говорит, потому что я слишком молод для своего возраста. |
"Good morning, Madame Grandfort." |
"Доброе утро, мадам Грандфор". |
Well then, to Paris, Madame! |
А коли так - в Париж, мадам! |
So, Madame Rondeau, for your cousin's wedding? |
Да, мадам Рондо, по поводу свадьбы вашего кузина. |
On December 26, 2014, the duo's eleventh debut anniversary, TVXQ's wax figures at Madame Tussauds were unveiled in Shanghai. |
26 декабря, на одиннадцатую годовщину со дня дебюта, восковые фигуры TVXQ были установлены в Музее мадам Тюссо в Шанхае. |
Madame Louise, I'm counting on you to train her as quickly as possible. |
Мадам Луиза, я рассчитываю, то вы сможете как можно скорее её обучить. |
How are you, Madame Tetrallini? |
Как вы себя чувствуете, мадам Тетралини. |
Madame Vavilova, you can't go barefoot in your condition! |
Мадам, Вавилова, разве можно в вашем положении ходить босой? |
I must tell you, Madame Vavilova, |
Я вам скажу, мадам Вавилова, |
10 years later, Madame Odius pitched an idea to Galvanax in order to make new stars upon acquiring the Ninja Steel. |
10 лет спустя, мадам Одиус обсудила с Галванаксом идею для того, чтобы сделать новые Звёзды после приобретения Ниндзя Стали. |
All the buildings in the plaza are owned by Madame Sunee, a Thai national, and are leased to the various businesses. |
Все здания в Sunee Plaza принадлежат гражданке Таиланда мадам Суни, которые она сдает в аренду под различные виды бизнеса. |