Английский - русский
Перевод слова Madame
Вариант перевода Мадам

Примеры в контексте "Madame - Мадам"

Все варианты переводов "Madame":
Примеры: Madame - Мадам
To accommodate a new apartment for his daughter, Madame Adélaïde, Louis XV ordered the construction of rooms on the same floor as the petit appartement du roi. Чтобы устроить новые апартаменты для своей дочери, Мадам Аделаиды, Людовик XV распорядился построить комнаты на том же, втором, этаже, что и Малые апартаменты Короля.
Since I have heard further of Madame de Longueville, I cannot refrain from considering her as a wife. С тех пор как я узнал побольше о мадам де Лонгвиль, я не могу удержаться от размышлений о ней как о жене.
I never had asparagus because Madame didn't like it! I'd had enough. Конечно, и я не ел аспарагусов, потому, что мадам они не нравились.
That case concerned a claim by Madame Barthez de Monfort, a French national by birth who became a German subject as a result of her marriage to a German national. Это дело было связано с иском мадам Барте де Монфор, французской гражданки по рождению, которая стала немецкой гражданкой в результате брака с немецким гражданином.
Shall we say 10,000? Impossible. Madame dulaine is very far from wealthy. невозможно мадам Дулейн не так богата может я смог бы вытянуть из нее поможем друг другу, соберитесь и попросите семь?
Play footie in the nearby Regent's Park then compare assets with celebrities at Madame Tussauds! Поиграйте в футбол в близлежащем парке Regent's Park, а затем посмотрите на восковые фигуры знаменитостей в музее Мадам Тюссо!
My dear Madame de Tourvel I have just come... "Моя дорогая мадам де Турвель." "Наконец я добрался..."
Madame Egelichi, you are just in time. [Сардины без глаз и кожи.] Мадам Эгеличи!
Madame de Fanfan's Virtue. She is a mother, but no less a virgin. Так знайте, даже если Мадам является матерью, она от этого ничуть не менее целомудренна, да, такое бывает!
Et bien, first of all you must all realise one thing, that the window to the room of Madame Leidner was on the side facing away from the courtyard. Для начала все должны понять, что окно комнаты мадам Ляйднер выходит на противоположнуюот двора сторону.
The "wickedness" which she spoke about to the Reverend Cottrell was yours, Madame! Преподобному Котреллу она говорила о вашей порочности, мадам!
As Madame de Montespan spent the majority of her time immersed in the social whirl of the court, the three had little contact with their busy mother and spent most of their childhood with their governess, Madame Scarron. Поскольку мадам Монтеспан большую часть своего времени отдавала круговерти придворной жизни, её трое детей не часто общались со своей матерью, и большая часть их детских лет прошла в обществе воспитателя, мадам Скаррон.
Come with me, please, Madame Прошу вас, мадам, пройдемте в зал опознания.
What was her name again? Madame Dahl? Мадам Трувер? Нет, мадам Травер.
It really is much too heavy for you, Madame. Мадам... я могу взять ваш пакет, мадам?
And when she thought she heard a lovers' quarrel between you and Madame Craddock, what she in fact heard was a row following her discovery that you had seduced her husband. А когда она думала, что будто слышит любовную ссору с мадам Креддок. На самом деле обнаружилось что вы совратили ее мужа.
So that's your plan, to get the red shawl from Lola Ciperola and give it to Madame Gaby? Взять красный платок у Лолы Чиперолы и отдать ее мадам Габи?
I don't know how you put up with it, Madame Bovary! И что мне теперь делать, мадам Бовари!
The exposition of wax figurines under Karlstejn reminds us partly of the prestigious Madame Tussauds and partly of the horror House of wax figurines. Экспозиция Музея восковых фигур в некотором роде напоминает нам коллекцию музея Мадам Тюссо.
The head was wrapped in a cloth and transported by a peasant mob to the Château de Louveciennes and thrown into an open window, landing in the salon of his lover, Madame du Barry. Его голова была завернута в ткань и доставлена толпой в Шато-де-Лувсьен и брошена в открытое окно салона любовницы герцога, мадам Дюбарри.
Fort-de-France, also known as the Fort of France, lies on Martinique's west coast at the northern entrance to the large Fort-de-France Bay, at the mouth of the Madame River. Фор-де-Франс лежит на западном побережье острова у северного входа в большую бухту Фор-де-Франса, в устье реки Мадам.
The day after our last meeting, I broke with Madame de Tourvel on the grounds that it was "beyond my control." Тут же, после нашей встречи, я порвал с мадам де Турвель.
The Government of Jamaica through the Bureau of Women's provides an annual subvention to the Caucus to support the work of its secretariat and assist with funding for the annual Madame Rose Leon Lecture series. Бюро по делам женщин представлено в Генеральном комитете Женского политического конгресса Ямайки, подкомитете Института государственного руководства и подкомитете Конференции памяти Мадам Роз Леон.
by imitating his voice and making sure that the woman visitor to his room was seen hurrying away by Madame Leadbetter. сымитировав его голос и убедившись, что женщина, покидавшая комнату, попалась на глаза мадам Ледбеттер.
Madame Trunk is not going to crack up! Не хватало еще мадам Деревяхе совсем развалиться!