| Ask for Madame Elvira, the boss. | Спросите хозяйку - мадам Эльвиру. |
| I'm sorry, Madame Desnoyer. | Сожалею, мадам Денуайе. |
| Tell Gisele to ask Madame to come down. | Пусть Жизель попросит мадам спуститься. |
| I'm grateful to you, Madame. | Я благодарен вам, мадам. |
| Madame, the colonel's lady, announces... | Мадам, хочу объявить вам... |
| Till after 12 o'clock, Madame. | После 12, мадам. |
| Well, yes, of course, Madame. | Да, конечно, мадам. |
| Madame is on her way back. | Мадам на обратном пути. |
| Madame wants to see you straight away. | Мадам хочет вас видеть сразу. |
| Will you eat a pear, Madame Rousset? | Отведаете грушу, Мадам Руссе? |
| In a river... Madame, do you remember me... | Мадам, вы меня помните? |
| That is Madame Dupetit's private fantasy. | Это личная фантазия мадам Дюпети. |
| You call me "Madame"? | Ты меня назвала мадам? |
| I think you're mistaken, Madame. | Мадам. - Вы расстроены. |
| He used to visit Madame Zora all the time? | Он бывал у мадам Зоры. |
| Alas, Madame, tonight I am busy. | Мадам, сегодня я занят. |
| Mislaid in the compartment of Madame Kettering. | Затерялись в купе мадам Кеттеринг. |
| There we are, then, Madame. | Вот так, мадам. |
| Madame Hydra's office requested you specifically. | Мадам ГИДРА лично запросила тебя. |
| Madame Hydra's executive order is in response to... | Правительственное распоряжение Мадам ГИДРЫ заключается... |
| The hand of Madame de Rênal. | Рука мадам де Реналь. |
| Madame Curie's radium, for example... | Радий мадам Кюри, например. |
| Let me introduce you to Madame Thomas. | Познакомься с мадам Тома. |
| I bid you goodnight, Madame. | Доброй ночи, мадам. |
| Chère Madame, do not trouble yourself. | Дорогая мадам, не беспокойтесь. |