Английский - русский
Перевод слова Madame
Вариант перевода Мадам

Примеры в контексте "Madame - Мадам"

Все варианты переводов "Madame":
Примеры: Madame - Мадам
Tell-Tell us, Madame Duflot... what is it that makes you so certain she is Henry's child? Скажите нам, мадам Дюфло, а почему вы так уверены, что она ребенок Генри?
It was such a basic mistake, wasn't it, Madame Kovarian? Это была такая глупая ошибка, не правда ли, мадам Ковариан?
Madame, do we have the name of the supplier of the wigs? Мадам, у нас есть имя поставщика париков?
Shortly thereafter, Charlotte Aglaé went to live at the Château de Saint-Cloud with her paternal grandmother, Elizabeth Charlotte of the Palatinate, the Dowager Duchess of Orléans who was known as Madame at court. Вскоре после этого она отправилась в замок Сен-Клу к бабке по отцовской линии - Елизавете Шарлотте, принцессе Пфальцской, вдовствующей герцогине Орлеанской, к которой при дворе обращались как к Мадам.
It was common gossip at the time that Louise Anne was actually one of the king's former mistresses, while Louise Anne's older sister, Louise Élisabeth, introduced Madame de Pompadour to the French court in the 1740s. Одно время по слухам она сама была одной из любовниц короля; её старшая сестра Луиза Елизавета, представила мадам де Помпадур ко французскому двору в 1740-х годах.
Madame, place one hand on the back of the cage, one hand on the front. Мадам, положите одну руку на заднюю часть клетки, а другую - на переднюю.
Zhou Cheng appears in the episode "The Blessing of Many Fractures" as "the sworn defender of the Hand" under Wilson Fisk's former ally Madame Gao, guarding one of her facilities in China. Чжоу Ченг появляется в эпизоде «Благословение многих разрушений», как «присяжный защитник Руки» под прежним союзником Уилсона Фиска Мадам Гао, охраняющим одно из ее объектов в Китае.
Eric, how would you like to go with me to see Madame Butterfly Friday night? Эрик, а ты не хочешь пойти со мной на Мадам Батерфляй в пятницу?
Now, we know of only three people who passed by Madame Giselle during the flight: the two air stewards, Мы знаем, что только трое проходили во время полета мимо мадам Жизель.
Well, sire, I'm glad you asked me that, because that, really, is what Madame de Barra is. Odd, sire. Сир, я раз что вы спросили, потому-что это то, что представляет из себя мадам де Барра.
And I assure you, Madame, that's the very last thing he'd do. Уверяю вас, мадам: это будет его прощальный поклон!
Madame Andrews, can you tell to us exactly what occurred this morning, precisement? Мадам Эндрюс, могли бы точно описать, что произошло сегодня утром.
Madame, you said before that he and his uncle, they did not get on? Мадам, вы сказали, что они не ладили друг с другом?
It became quite clear to me that Madame Leidner was a woman endowed by nature, not only with beauty, but with... a kind of magic that was calamitous... that can sometimes accompany beauty. Теперь для меня абсолютно ясно, что мадам Ляйднер была женщиной, наделенной не только природной красотой, но и неким волшебным свойством, иногда подобную красоту сопровождающим.
Then for the time of death of Madame Leidner, Mademoiselle, I hope you have a good alibi. В таком случае надеюсь у вас есть надежное алиби на момент гибели мадам Ляйднер?
I FEEL A LITTLE TIRED AND I HAVE NO WISH TO INTERRUPT MADAME FOSCO'S TOUR. я немного устала и у меня нет желания прерывать экскурсию Мадам Фоско.
Don't put you finger on that string, Madame! Не трогайте эти струны, мадам!
Madame, I can deceive myself no longer! Мадам, у меня нет никаких иллюзий!
Madame Colet, if I were your father... which, fortunately, I am not... and you made any attempt to handle your own business affairs, I would give you a good spanking, in a business way, of course. Мадам Коле, будь я Вашим отцом... а к счастью, я - не он... и Вы бы посмели предпринять какие-то собственные шаги в бизнесе, я бы задал Вам хорошую порку.
I want you to take five dozen roses... deep red roses... and I want you to put them in a basket... and send this basket tomorrow morning to Madame Colet. Я хочу заказать пять дюжин роз... темно-красных роз... положите их в корзинку... и завтра утром отправьте ее мадам Коле.
So, if I am not Madame Chania, who am I? Так если я не мадам Чания, кто же я?
And then he came to get me back, but Madame Rosa wouldn't allow it because it's not good for me to have a crazy father, it could be hereditary... А потом он вернулся за мной, чтоб меня забрать, но мадам Роза не разрешила. потому что не очень хорошо для меня иметь сумасшедшего отца.
Ramon can come and see if he can help Madame Rosa, Okay? Excuse me! Мы с Рамоном подумаем, чем мы можем помочь мадам Розе, ладно?
And the good Madame Japp, she is away for how long? А мадам Джепп долго будет отсутствовать?
So was it in desperation, that she came to you, Madame Drake? И что же, в полном отчаянии она пришла к вам, мадам Дрейк?