Have you read Zola's Madame Bovary? |
А "Мадам Бовари" Золя читали? |
Madame, did you lose 500 yen? |
Мадам, не вы потеряли 500 иен? |
Madame vice President, how are you today? |
Мадам вице-президент, как вы поживаете сегодня? |
Would you care to keep your jacket, Madame? |
Вы не соблаговолите остаться в пальто, мадам? |
Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. |
Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах. |
It is interesting for itself and interesting that Madame Rice said it. |
Это любопытно само по себе и любопытно, что это сказала мадам Райс. |
Madame, I do not know if your friend has told you, but today her life has been attempted. |
Мадам, не знаю, сказала ли Вам об этом Ваша подруга, но сегодня на её жизнь покушались. |
I should say, Madame, that there was no doubt at all. |
Я бы сказал, мадам, что в этом и не было сомнений. |
It could not have been Monsieur Orwell or Mademoiselle Claudia who had observed Madame Oliver retrieve that letter, for they were with me. |
Но ни месье Орвелл, ни мадемуазель Клодия не могли видеть, как мадам Оливер находит это столь опасное письмо; в то время у них был я. |
This Madame Gaby is a special woman, yes? |
Эта мадам Габи - очень особенная женщина, да? |
Madame Delphine LaLaurie earned her place in history alongside such monsters as Jack the Ripper, |
Мадам Дельфина ЛаЛори заслужила свое место в истории в качестве монстра, таких как Джек Потрошитель |
A nice girl like you... an artist... why are you working with Madame Sournis? |
Такая восхитительная девушка как ты, артистка... Зачем тебе работать на мадам Сорни? |
How are you getting on with Madame de Tourvel's maid? |
Как у тебя продвигаются дела с горничной мадам де Турвель? |
Who else can I turn to in my desperation, Madame? |
К кому еще я могу обратиться в моем отчаянии, мадам? |
I want you somehow somehow to get to see Madame de Tourvel. |
Я прошу вас... чтобы вы... как-то... повидали мадам де Турвель. |
Madame Van Horn says the only way to set things right is to get Lemon and George back together. |
Мадам Ван Хорн сказала, что есть только один способ всё исправить - снова свести вместе Джорджа и Лемон. |
According to Nancy Mitford's Madame de Pompadour book, the proud Dowager Princess was annoyed at no one recognising her. |
Согласно биографу мадам де Помпадур Нэнси Митфорд, гордая вдовствующая принцесса была недовольна тем, что её никто не узнал. |
One part of Madame Odius' experiments on him was that she transferred his memories of being Aiden Romero into a human-like robot. |
Одна часть экспериментов мадам Одиус на неё заключалась в том, что она переложила его воспоминания об Эйдене Ромеро в человекоподобного робота. |
Later, in 1746, the Dowager Princess was asked by Louis XV to present his new mistress, the future Madame de Pompadour, at court. |
Позже, в 1746 году, Людовик XV попросил вдовствующую принцессу представить ко двору свою новую любовницу, будущую мадам де Помпадур. |
They survived the meteor strike and then went to work for Madame Odius and met Sledge's Crew when they come on the Warrior Dome Ship. |
Они пережили метеоритный удар, а затем пошли работать на мадам Одиус и встретились с командой Слэджа, когда они пришли на корабль "Купол Воинов". |
Madame Masque meets Tony Stark (Iron Man's alter ego) and the latter shows concern for her despite her scarred face. |
Мадам Маска встретила Тони Старка (альтер-эго Железного человека), и он заботился о ней, несмотря на её изуродованное лицо. |
It was founded by the Irish-born Madame Kelly, who was closely acquainted with several members at the Jockey-Club de Paris. |
Был основан ирландкой Мадам Келли, имевшей хорошие связи с видными членами престижного Жокейского клуба Парижа (фр. Jockey-Club de Paris). |
Sargent hung Madame X first in his Paris studio, and later in his studio in London. |
Сарджент выставил «Портрет мадам Икс» сначала в своей парижской, а потом в лондонской мастерской. |
Madame Troisième was quickly baptised at Versailles and given the names of her parents Marie and the feminine form of Louis, "Louise". |
Мадам Труазьем была в срочном порядке крещена в Версале и получила имена её родителей: Мария и женскую форму имени Луи - Луиза. |
Her operatic repertory included Madame Butterfly and Carmen, in New York City, Philadelphia, Pennsylvania, and Berlin. |
Её оперный репертуар включал в себя «Мадам Баттерфляй» и «Кармен», с которым она выступала в Филадельфии, штат Пенсильвания и в Берлине. |