| And Jean-Baptiste, by official order... to the orphange of Madame Gaillard. | А Жана-Батиста по решению магистрата отправили в приют мадам Гайар. |
| He rapidly gained renown as an artist among Parisian high society in the second half of the 19th century and attended the salon of Madame Sabatier. | Быстро приобрёл известность в высшем обществе XIX века, принимал участие в салоне мадам Сабатье. |
| In 1782, Philippe Curtius, Madame Tussaud's tutor in wax modelling, opened his second exhibition on this Boulevard. | В 1782 году наставник мадам Тюссо Филипп Куртиус представил здесь свою вторую выставку. |
| Beside it are the 15th-century Gothic Nieuwe Kerk (New Church) and the Madame Tussaud's Wax Museum. | Рядом с ним - готическая Новая церковь XV века и Музей восковых фигур мадам Тюссо. |
| And those mustachios must have enough wax in them to keep Madame Tussaud's going for a fortnight. | А в усах воска хватило бы мадам Тюссо работы недели бы на две. |
| He's in Madame Tussaud's and there's no doubt about his department. | Он в музее мадам Тюссо - понятно, в каком зале. |
| Madame Razz, Catra, Scorpia, and Entrapta are attacking Castle Bright Moon. | Мадам Разз! Катра, Скорпия и Энтрапта атакуют замок Яркой Луны. |
| They do in fact rival those of Madame de Sévigné. | А её письма сравнивают с работами Мадам де Севинье. |
| Additionally, Ursula's face was also inspired by that of Madame Medusa from Disney's The Rescuers (1977). | Её голосом также говорила мадам Медуза в диснеевском мультипликационном фильме «Спасатели» (1977). |
| Varina Howell was sent to Philadelphia, Pennsylvania for her education, where she studied at Madame Deborah Grelaud's French School, a prestigious academy for young ladies. | Для получения образования Варину Хоуэлл отправили в Филадельфию, штат Пенсильвания в престижную женскую академию «Французская школа мадам Деборы Грело». |
| It is important to remember that Madame de Maintenon was never queen of France, simply a royal consort. | Поэтому мадам де Ментенон была лишь супругой короля и никогда королевой Франции. |
| In 1756, the manufactury was moved to a building in Sèvres, built at the initiative of Madame de Pompadour, near her château. | В 1756 году фабрику переводят в Севр, неподалёку от дворца Бельвю, где жила Мадам де Помпадур. |
| A man of great culture, Augustus was also in correspondence with Jean Paul, Madame de Stäel and Bettina von Arnim. | Август также состоял в оживлённой переписке с Жаном Полем, мадам де Сталь и Беттиной Арним. |
| Madame Poussin will bring a visitor you like very much. | Мадам Пуссен приведёт гостя, которому ты обрадуешься. |
| I peeked out of the corner of my eye... and caught Madame Tetrallini giving us the once-over. | Я заметил краем глаза что мадам Тетралини нас бегло осматривает. |
| There is no Lady who is not at His command, except Madame de Longueville, Whose marriage to the King of Scotland, has already been arranged. | Все женщины Франции в распоряжении моего господина, за исключением мадам де Лонгвиль, чей брак с королем Шотландии уже согласован. |
| Just find out Madame Beltway's identity, and then we can talk about ending the stories. | Установите личность мадам Вашингтон, потом придумаем, как ее остановить. |
| Madame Upjohn. Oui, la maman of Julia Upjohn. | Мадам Апджон, мама Джулии Апджон. |
| She received her early training at the Boston Conservatory and under various private instructors including Madame Etta Edwards, then in Boston. | Получила образование в Бостонской консерваторииruen, обучаясь у различных преподавателей, в частности у мадам Этты Эдвардс. |
| Under Madame Clicquot's guidance, the firm focused entirely on the last, to great success. | Мадам Клико ограничила деятельность фирмы последним, что увенчалось большим успехом. |
| If Madame doesn't fire 'em, Monsieur knocks 'em up. | Если вас не выгонит мадам, то обрюхатит месье. |
| But the rioters were attacked by guards and fell like dominoes - and Madame de Saint-Fond was trampled to death. | Потом на толпу напала полиция и началась паника, Мадам де Сан-Фон затоптали насмерть. |
| Madame Denise, Mrs. Rendlesham wants Revlon Fire and Ice. | Мадам Дениз, наша клиентка просит лак Фарен Айс. |
| It was suggested to me that it was destined for Madame du Barry. | Я слышала, что изначально украшение предназначалось для мадам дю Барри. |
| Madame Fourchon here has agreed to drop charges. | Мадам Фуршо собирается забрать свою жалобу. |