Are you still angry with me, Madame? |
Вы на меня еще сердитесь, мадам? |
Madame Amet's apple pie is a work of art. |
Пирог мадам Амер - произведение искусства! |
March 7 - A wax likeness of Elton John is put on display in London's Madame Tussaud's Wax Museum. |
7 марта - Восковая фигура Элтона Джона была выставлена в музее мадам Тюссо в Лондоне, Великобритания. |
Well, Madame, shall we start with soup? |
Итак, мадам, начнём с супа? |
Madame, there is not a. tra.ce of this money a.nywhere. |
Мадам, даже следа этих денег нигде нет. |
There would have been a waxwork of me at Madame Tussauds. |
Мою фигуру поместили бы в музее мадам Тюссо. |
Madame Vavilova, how soon are you to give birth? |
Мадам Вавилова, а рожать скоро? |
Do you think, Madame Vavilova, that somebody has ever said to me: |
Вы думаете, мадам Вавилова, кто-нибудь сказал мне: |
Madame Elvira will take care of the girl. |
Мадам Эльвира! Присмотрите за девушкой! |
"Madame, I return your partial payment." |
"Мадам, возвращаю ваш неполный взнос." |
I'm telling you, man, Madame Vianne is the real deal. |
Говорю тебе, мадам Вианн это просто нечто. |
There was a child born, Madame Zachanassian? |
Ваш ребенок родился, мадам Заканасиан? |
Captain, Madame Zachanassian's panther is loose in the town! |
Капитан! Леопард мадам Заканасиан сбежал в город! |
What brings you back from the Free Zone, Madame? |
Что приносит вам обратно из свободной зоны, мадам? |
I have asked you here today, Madame Duroy de Cantel, to hear the will of the Comte de Vaudrec. |
Я пригласил вас сегодня, мадам Дюруа де Кантель, чтобы огласить завещание Графа де Водрека. |
Clairmont, Madame D'Artagnan will look after you at the tavern, alright? |
Клермонт, мадам Д'Артаньян присмотрит за тобой в таверне, хорошо? |
I'm lookin' for a Madame Zora. |
Да. Я ищу мадам Зору. |
Madame Aubert, how is it going? |
Мадам Ауберт, как Вы поживаете? |
Mademoiselle Grey, when was the last time you saw to be alive Madame Giselle? |
Мадемуазель Грей, когда в последний раз вы видели мадам Жизель живой? |
But I thought Madame Giselle was killed with the dart. |
Но, по-моему, мадам Жизель убили дротиком? |
And secondly, the sudden appearance of the daughter of Madame Giselle, who we assume will inherit the money of her mother. |
Эксперты подтвердили это. Во-вторых, неожиданное появление дочери мадам Жизель, которая унаследует деньги своей матери. |
I see you have one of Madame's jade brooches. |
Вижу, мадам Ченг подарила вам брошку. |
Madame, you do not remember the McGinty? |
Мадам, вы не помните Макгинти? |
You smear the cup with lipstick... lipstick that you had taken from the handbag of Madame Carpenter. |
Вы мажете чашку губной помадой; помаду вы украли из сумочки мадам Карпентер. |
But perhaps Madame Christow would prefer to speak for herself. |
Может, мадам Кристоу сама расскажет? |