| Madame won't be happy with you. | С вами мадам не будет счастлива. |
| He called out for Madame and it was over. | Он позвал мадам, и все было кончено. |
| Tell Madame Bernier to prepare their rooms. | Попросите мадам Бернье приготовить для них комнату. |
| As Madame once said. that isn't five past. | Как мадам заметила, еще нет даже шести. |
| Pleasure is, as you would say, Madame, his forte. | Развлечения, мадам, это, можно сказать, его конек. |
| I entrust it to you, Madame. | Я доверяю его вам, Мадам. |
| Why not you, Madame Pujol? | Может быть, вы, мадам Пюжоль? |
| March 12, Vote for Madame Pujol. | 12 марта голосуйте за мадам Пюжоль. |
| We shut off the gas in Madame's bedroom. | Мы даже газовое отопление в спальне мадам отключили. |
| First with Madame and after, here. | Сначала до дома мадам, а потом сюда. |
| I thought you were my wife, Madame Bonacieux. | Я принял Вас за свою жену, мадам Бонасье. |
| My condolences, Madame, on your husband's untimely death. | Мои соболезнования, Мадам, По поводу несвоевременной кончины вашего мужа. |
| Madame vice president, I know you have a lot on your plate, but... | Мадам вице-президент, я знаю, у вас много дел, но... |
| Well, I found the need, Madame, to divorce myself from my bride, the Holy Mother Church. | Ну, я обнаружил потребность, Мадам, развести себя со своей невестой Святой Матери Церкви. |
| I will do my utmost, Madame. | Я сделаю все возможное, Мадам. |
| I was hoping I could return to my previous duties, Madame director. | Я надеялся, что могу вернуться к своим прежним обязанностям, мадам директор. |
| Well, Madame President, prom is coming up. | Что ж, Мадам Президент, выпускной приближается. |
| He will not be able to brood in the company of Hercule Poirot, Madame. | В обществе Эркюля Пуаро, мадам, он не будет предаваться грустным мыслям. |
| Madame, you are the most remarkable, the most unique woman that I have ever met. | Мадам, вы самая восхитительная, самая необыкновенная женщина, которую я когда-либо встречал. |
| Madame, the child we seek is Nawal Marwan's son that was born in prison. | Мадам, ребенок, которого мы ищем, это сын Наваль Марван, родившийся в тюрьме. |
| I got special permission from Madame Tibideaux. | Я получил разрешение от Мадам Тибидо. |
| Cut the outrage, Madame Olga... | Умерьте свой пыл, мадам Ольга... |
| You and your husband will dine with us, Madame Gromeko. | Вы и ваш муж обедают с нами, мадам Громеко. |
| You've named her Madame Maintenon? | Вы назвали ее "Мадам де Ментенон" |
| I cannot subject Madame Lanvin to this insult. | Я не могу так оскорбить мадам Ланвин. |