| And well, Madame, you will enter there too. | Ну что же, Мадам, вы туда зайдёте. |
| So Madame Marquiset was your mistress? | Значит, мадам Маркизэ была твоей любовницей? |
| You can work at Madame Tinsley's, okay? | Ты можешь работать у меня в "Мадам Тинсли", ладно? |
| Come in, Madame la Marquise. | Входите, мадам маркиза. Входите. |
| Madame Callas has nothing to say. | Мадам Каллас, вы вернётесь на сцену? |
| Point of information, Madame Chair. | Это вопрос информированности, Мадам Председатель! |
| She'll sit on Madame Fernande's lap | Пусть садится на колени к мадам Фернанде. |
| How is Madame de la Chapelle? | Как там мадам де Ла Шапель? |
| After seeing how well our star charts worked out, I went back to Madame Van Horn, and... had our color charts done. | Увидев, как сошлись наши звездные карты, я пошла к мадам Ван Хорн и... сделала также карту цветов. |
| Do you prefer Madame du Breuil? | Вам больше нравится мадам дю Брей? |
| Theater, Madame, is far greater, nobler and more essential than what I've shown you here. | Театр, мадам, намного прекрасней, благородней и важней, чем то, что я вам показал. |
| I shall go now, Madame, and leave you to bray about me in my absence. | Я ухожу, мадам, и можете полить меня грязью, как только я выйду. |
| "Madame looks good enough to kiss." | Мадам так прекрасна, что её бы стоило поцеловать. |
| Adrien, did you greet Madame de Théus? | Адриан, ты не поздоровался с мадам де Тэус. |
| You are familiar with builders, Madame de Barra? | Вы знакомы со строителями, мадам де Барра? |
| Did anyone else enter the room of Madame Welman that night, other than Mademoiselle Carlisle? | Кто-нибудь ещё входил в комнату мадам Вэлман в ту ночь, кроме мадемуазель Карлайл? |
| As you know, someone entered this room on the last night that Madame Welman was alive and gave to her the morphine. | Вы знаете, что кто-то вошёл в эту комнату когда мадам Вэлман была ещё жива, и дал ей морфий. |
| I hope Madame is still well? | Я надеюсь с мадам все хорошо? |
| What would put me at ease is you and Madame Defarge not plotting behind my back. | Я был бы спокоен, если бы вы с мадам Дефарж не плели интриги за моей спиной. |
| Is "Madame Rochas" a good perfume? | Мам... а "Мадам Роша" хорошие духи? |
| Good morning Madame, I see you're about to choose your detergent | Доброе утро мадам, я вижу, вы собираетесь выбрать моющее средство. |
| Cecile, do you remember Madame de Merteuil? | Сесиль, ты помнишь мадам де Мертэ? |
| Madame de Merteuil has such exquisite taste. | У мадам де Мертэ столь изысканный вкус! |
| Yes I know, but Li told me he once danced for the great Madame Mao - we're alright. | Да, я знаю. Ли говорил мне, что он однажды танцевал для великой мадам Мао. |
| And the truth is told, Madame de Stael was a spy Buonaparte? | А правду ли говорили, что мадам де Сталь была шпионом Буонапарта? |