| Madame, last night, did we... | Мадам, прошлой ночью, мы не... |
| Your Honour, this is Madame Bertholt. | Ваша честь, позвольте представить вам мадам Бертольт. |
| And my new-found friends and travelling companions, Monsieur et Madame Gowan. | А это мои новые друзья и компаньоны в путешествии монсеньор и мадам Гоуэн. |
| She's not subtle, that Madame Hydra. | Её сложно не заметить, эту Мадам ГИДРУ. |
| Simmons just came back with some intel that could help us take out Madame Hydra for good. | Симмонс только что вернулась с кое-какой информацией, которая может помочь нам навсегда избавиться от Мадам ГИДРЫ. |
| Madame Hydra has put forces into motion no army can protect him from. | Мадам ГИДРА пустила в ход все силы и ни одна армия не сможет его защитить. |
| I thought we were here to take out Madame Hydra. | Я думал, мы пришли, чтобы покончить с Мадам ГИДРОЙ. |
| Madame Mallory has some government minister dining in her restaurant tonight. | Сегодня вечером в ресторане мадам Мэллори будет ужинать какой-то министр. |
| Poor Madame, in that big mansion, all alone. | Бедная мадам сейчас совсем одна в своем большом особняке. |
| But, Thomas, Madame will be so worried. | Но, Томас, мадам будет так волноваться. |
| This Madame de Stendhal was married. | А эта мадам де Стендаль была замужем? |
| Mind you, Madame, you too were swinging... | Учтите, мадам, вы тоже размахивали... |
| No, it's fine, Madame. | Нет, всё нормально, мадам. |
| Madame fighting the Germans instead of licking their boots! | Мадам которые сражаются с немцами, вместо того, чтобы пресмыкаться перед ними! |
| Madame Tassos has certainly a few vintage clothes left. | У мадам Тассос наверняка осталось несколько старых платьев. |
| Madame is my colleague in my... | Мадам - моя коллега по несчастью... |
| I'll need an office if I am to be Madame Veronika. | Если я буду мадам Вероника, мне нужен будет кабинет. |
| Madame, you can have me for 20 gold francs. | Мадам, за 20 золотых вы можете купить меня. |
| But Madame insisted on seeing you. | Но мадам настаивала на встрече с вами. |
| Madame, your passport, please. | Мадам, ваш паспорт, пожалуйста. |
| Madame, there's a gentleman to see you. | Мадам, к вам один мсье. |
| I can assure you, Lupin, Madame is not here tonight. | Уверяю вас, Люпен, Мадам сегодня здесь нет. |
| She's Madame Ragon's lady's maid. | Она старшая горничная у мадам Рагон. |
| A-ha, you must be Madame D'Artagnan. | Вы, должно быть, мадам Д'Аратньян. |
| Which means by extension no Madame Curie, no Louis Pasteur. | А значит ни Мадам Кюри, ни Луи Пастера. |