| Madame de Barra will be constructing the Rockwork Grove here at Versailles. | Мадам де Барра будет создавать Зал Раковин, здесь, в Версале. |
| Your Highness, this is Madame Sabine de Barra. | Ваше высочество, это мадам Сабин де Барра. |
| Princess Palatine, Duchess of Orleans, may I present Madame de Barra, who... | Принцесса Палатин, графиня Орлеанская, могу я представить мадам де Барра, которая... |
| This is pâté from Madame de la Tour. | Это паштет от мадам де ля Тур. |
| Madame de Barra, I love all flowers passionately. | Мадам де Барра, я страстно люблю все цветы. |
| For now, inform Madame de Barra that I shall see her at Fontainebleau. | А сейчас, сообщите мадам де Барра, что я желаю видеть ее в Фонтенбло. |
| Your Majesty, it is my pleasure to present Madame de Barra. | Ваше величество, я имею удовольствие представить вам мадам де Барра. |
| Madame Delacroix seemed very charming in her correspondence. | Мадам Делакруа показалась мне очень милой в нашей переписке. |
| The General goes there often with Madame Blanche. | Генерал часто ходит туда с мадам Бланч. |
| Madame was too pleased with her present. | Мадам была так довольна своим подарком. |
| I bought this house from Madame Kyra. | Я купил этот дом у Мадам Киры. |
| Madame Kyra, let me remind you that evil breeds evil. | Мадам Кира, позвольте Вам напомнить, что зло порождает зло... |
| Madame, we offer room service to do that. | Мадам, у нас это включено в обслуживание номера. |
| Madame Aline, take away this cup of coffee just in case. | Мадам Алина, уберите эту чашку кофе на всякий случай. |
| Now Madame Baroness will raise my salary. | Теперь мадам баронесса повысит мне жалованье. |
| And then they both got cast in "Madame Butterfly," where they had to play lovers. | А потом они оба получили роли в "Мадам Баттерфляй", где им пришлось играть влюбленных. |
| Dupre arrived Madame, Monsieur Vicomte. | Мадам Дюпре приехала, господин виконт. |
| Madame, I had hoped to have made that announcement myself. | О, мадам, я надеялся сделать это объявление лично. |
| I beg Madame Bonacieux's forgiveness. | Я прошу прощения у мадам Бонасье. |
| You know her, Madame de Rosemonde. | Вы её знаете, это мадам де Розмонд. |
| Madame de Merteuil thinks that I should marry Gercourt... and keep you as a lover. | Мадам де Мертэ говорит, что надо выйти за Жеркура, а Вас оставить любовником. |
| Hurry up, Madame Marilou... 5 litres exactly. | Быстрее, мадам Марилу! Ровно 5 литров. |
| And Madame de Stael - pretonkaya trick. | А мадам де Сталь - претонкая штучка. |
| After all, Madame de Stael had no children. | Ведь у мадам де Сталь не было детей. |
| Madame Bertholt, this is her house. | Мадам Бертольт - бывшая хозяйка этого дома. |