Madame de Barra will be constructing the Rockwork Grove here at Versailles. |
Мадам де Барра будет создавать Зал Раковин, здесь, в Версале. |
Your Highness, this is Madame Sabine de Barra. |
Ваше высочество, это мадам Сабин де Барра. |
Princess Palatine, Duchess of Orleans, may I present Madame de Barra, who... |
Принцесса Палатин, графиня Орлеанская, могу я представить мадам де Барра, которая... |
This is pâté from Madame de la Tour. |
Это паштет от мадам де ля Тур. |
Madame de Barra, I love all flowers passionately. |
Мадам де Барра, я страстно люблю все цветы. |
For now, inform Madame de Barra that I shall see her at Fontainebleau. |
А сейчас, сообщите мадам де Барра, что я желаю видеть ее в Фонтенбло. |
Your Majesty, it is my pleasure to present Madame de Barra. |
Ваше величество, я имею удовольствие представить вам мадам де Барра. |
Madame Delacroix seemed very charming in her correspondence. |
Мадам Делакруа показалась мне очень милой в нашей переписке. |
The General goes there often with Madame Blanche. |
Генерал часто ходит туда с мадам Бланч. |
Madame was too pleased with her present. |
Мадам была так довольна своим подарком. |
I bought this house from Madame Kyra. |
Я купил этот дом у Мадам Киры. |
Madame Kyra, let me remind you that evil breeds evil. |
Мадам Кира, позвольте Вам напомнить, что зло порождает зло... |
Madame, we offer room service to do that. |
Мадам, у нас это включено в обслуживание номера. |
Madame Aline, take away this cup of coffee just in case. |
Мадам Алина, уберите эту чашку кофе на всякий случай. |
Now Madame Baroness will raise my salary. |
Теперь мадам баронесса повысит мне жалованье. |
And then they both got cast in "Madame Butterfly," where they had to play lovers. |
А потом они оба получили роли в "Мадам Баттерфляй", где им пришлось играть влюбленных. |
Dupre arrived Madame, Monsieur Vicomte. |
Мадам Дюпре приехала, господин виконт. |
Madame, I had hoped to have made that announcement myself. |
О, мадам, я надеялся сделать это объявление лично. |
I beg Madame Bonacieux's forgiveness. |
Я прошу прощения у мадам Бонасье. |
You know her, Madame de Rosemonde. |
Вы её знаете, это мадам де Розмонд. |
Madame de Merteuil thinks that I should marry Gercourt... and keep you as a lover. |
Мадам де Мертэ говорит, что надо выйти за Жеркура, а Вас оставить любовником. |
Hurry up, Madame Marilou... 5 litres exactly. |
Быстрее, мадам Марилу! Ровно 5 литров. |
And Madame de Stael - pretonkaya trick. |
А мадам де Сталь - претонкая штучка. |
After all, Madame de Stael had no children. |
Ведь у мадам де Сталь не было детей. |
Madame Bertholt, this is her house. |
Мадам Бертольт - бывшая хозяйка этого дома. |