Madame, my friend's emotional state is such that, if denied entry, he might not be able to restrain his passions. |
Мадам, эмоциональное состояние моего друга таково, что, если не дать ему зайти, он может быть не в состоянии сдерживать свои страсти. |
Monsieur and Madame Tolliver, what a pleasant surprise. |
Месье и мадам Толливер! Какой приятный сюрприз! |
May I give you some advice, Madame? |
Мадам, могу я дать Вам совет? |
Could Madame have sold her without saying? |
Могла Мадам продать ее, не предупредив? |
But I think it is too late for that, Madame Saunders. |
Поздно об этом сожалеть, мадам Сондерс. Мадам? |
How is it that you come to know Madame Oliver? |
Как вы познакомились с мадам Оливер? |
Madame, why is it that you had not bolted the door between your compartments? |
Мадам, почему вы не заперли дверь между купе? |
I don't wish to impose on you, Madame Méliès, but if this is to be the only time we meet, please, let me express to you the profound debt of gratitude I owe your husband. |
Я не хочу навязываться, Мадам Мельес, но если это наша единственная встреча, пожалуйста, позвольте выразить Вам, как глубоко обязан я Вашему мужу. |
Excuse me, Madame, may I sit down for a minute? |
Простите, мадам, я вас отвлеку ненадолго. |
Madame Kostoff is the new tenant of "The Bluffs." |
Мадам Костофф - новый арендатор этого места. |
Let's go, Hagliacci, or should I say, Madame Butterface? |
Поехали, Хаглиаччи, или называть тебя Мадам Баттерфейс? |
Moving on. Madame X speaks with Detective Hudson for about 20 minutes. |
Мадам Х говорит с детективной Хадсоном около 20 минут |
I would very much like to see the bedroom of Madame Gallaccio, if that is convenient? |
Я бы хотел осмотреть спальню мадам Галаччио. Если можно. |
It was you that delivered the plate of food to Madame de Reynaud? |
Это ты принесла тарелку мадам де Рено? |
Come! Madame, what you are saying is in bad taste! |
Но мадам, у вас дурной вкус! |
Did you hear about the dowry, which Yodchai took over to Madame DokToh's house? |
Ты слышала о приданном, Которое принес Йодчай мадам ДокТох. |
Did Madame Upward telephone to you on the day of her death? |
Мадам Апворд звонила вам в день своей гибели? |
Madame, you are in the right and I am in the wrong. |
Мадам, Вы правы, а я нет. |
Here's an excellent stone. Madame, put on your finger. |
Мадам желает надеть его на свой палец? |
Could you tell me the way to Madame Tussaud's? |
Не подскажете, как пройти в музей мадам Тюссо? |
The circular recommends using instead the terms "Madame", "family name" and "customary name". |
Вместо этого циркуляр рекомендует использовать термины "мадам", "фамилия" и "используемая фамилия". |
Now I am given to understand that Ms Lesley Ferrier was close to Mdms Frances, the daughter of Madame Drake? |
Мне дали понять, что месье Лесли Ферриер был близок с мадемуазель Фрэнсис, с дочерью мадам Дрейк. |
Madame Drake, I understand that during the party, you met with an accident? |
Мадам Дрейк, я знаю, что на вечеринке у вас была неприятность. |
Or could it be that the elderly Madame Llewellyn-Smythe was in fact poisoned? |
Или, быть может, пожилую мадам Луэллин-Смайт, на самом деле, отравили? |
Madame Hubbard, in your life in America, were you acquainted with the family of the young Daisy Armstrong? |
Мадам Хаббард, когда вы жили в Америке, вы не были знакомы с семьей маленькой Дэйзи Армстронг? |