His 19 year old son, Henri, to Your daughter, Mary, and one of Madame Longeville's sisters to You. |
Его девятнадцатилетнего сына Генри и вашей дочери Мэри, и ваш брак с одной из сестер мадам де Лонгвиль. |
What he said about Madame de Longueville? |
Что он сказал о мадам де Лонгвиль? |
I wish all my tenants... were as reliable as you, Madame Drou. |
Вот бы все мои жильцы... платили так исправно, как вы, мадам Дрю. |
Ticket to Madame Butterfly, and a broken Rolex stopped at 2:46 a.m. |
Билет на "Мадам Баттерфляй" и сломанные Ролексы, показывают время 2:46. |
You know who Madame Butterfly is? |
Знаешь, кто такая мадам Баттерфляй? |
Are you from the agency too, Madame? |
Мадам, а вы тоже из фирмы? |
And why ever not, Madame? |
И почему это нет, мадам? |
Perhaps Madame could describe it better to me. |
Может, мадам соизволит описать поподробнее, чего ей хочется? |
Madame Zachanassian will pay two million, when you, the people of Guellen, have undone the injustice she suffered here as a girl. |
Мадам Заканасиан заплатит два миллиона, когда вы, жители Геллена, исправите несправедливость, допущенную по отношению к ней во времена ее юности. |
Madame Zachanassian, you forget we're not in a jungle! |
Мадам Заканасиан, вы забываете, что мы не в джунглях. |
Excuse me, Madame, I wouldn't ask for me, but my wife's very tired. |
Извините, мадам, я бы не спрашивал для меня, но моя жена очень устает. |
Madame Duroy de Cantel, I have found you here in a place that is not your home with Monsieur Francois Laroche. |
Мадам Дюруа де Кантель, я обнаружил вас в месте, не являющимся вашим домом с месье Франсуа Ларошем. |
And Madame d'Albert and the riding master. |
Затем мадам д'Альберт и учитель верховой езды, |
Mohamed, do you still have F-sharp oil for Madame Diderot? |
Мухаммед, у Вас есть жир от фа-диез для мадам Дидро. |
Madame, can you come upstairs? |
Мадам, вы могли бы подняться? |
I was inquiring about a Madame Zora! |
Хотел у знать о мадам Зоре. Я ее знала. |
Madame, this is what I'm trying to avoid: a ruined girl like her. |
Вот, мадам, чего я стремлюсь избежать - такой судьбы, как у нее. |
Madame. You were expecting me, I think? |
Мадам, я думаю, что Вы ожидали меня увидеть? |
We've just received orders from Madame Hydra |
Мы только что получили приказ от Мадам ГИДРЫ |
How far are you with Madame Hermens. |
Что у тебя с мадам Эрманс? |
I am Monsieur Gargamel's manager, Madame Doolittle. |
Я? Я менеджер месье Гаргамеля. Мадам Дулиттл! |
It's easier negotiating with the Prussians than with Madame Gaillac! |
Но проще договориться с пруссаками, чем с мадам Гайак! |
Which you assume is connected with Madame Giselle. |
И Вы связываете это с мадам Жизель? |
Madame Rocher, tell me, did you visit Mousier de Charance? |
Мадам Роше, скажите, вы ездили к месье де Шарансу? |
Have you yourself ever met Madame Rocher's girl-friend? |
А вы когда-нибудь встречались со школьной подругой мадам Роше? |