Английский - русский
Перевод слова Madame

Перевод madame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадам (примеров 2726)
Has madame read the brief on our current situation? Мадам уже прочитала резюме о нашем нынешнем положении?
Please to continue, Madame Hubbard. Продолжайте, пожалуйста, мадам Хабард.
Madame, your change. Ваша сдача, мадам.
Madame at the morning dressing ceremony rights of entry are given to members of the high court. Мадам на утреннюю церемонию одевания могут зайти высшие представители аристократии.
Isn't Madame down yet? Благодарю. Плянтиво, мадам еще не спускалась?
Больше примеров...
Госпожа (примеров 112)
It's the Chinese Cultural Foundation in which Madame Shin is the representative. Это Фонд корейской культуры, представителем которого является госпожа Син.
Madame forewoman, have you reached a verdict? Госпожа председатель, вы приняли решение?
Madame President, shall we take off? Госпожа Президент, мы можем взлетать?
Mr. Akram: It is an honour and a pleasure to see you, Madame President, once again here with us in the Security Council to preside over this important meeting. Г-н Акрам: Для меня большая честь и удовольствие вновь видеть Вас, госпожа Председатель, в Совете Безопасности к качестве Председателя на этом важном заседании.
Madame D.A., how can you say this city is safe when you have 46 unsolved murders this year? Госпожа окружной прокурор, как вы можете говорить о безопасности города, имея 46 нераскрытых убийств за год?
Больше примеров...
Г-жа (примеров 55)
We thank you, Madame President, for including in your work programme, consideration of the Committee established pursuant to Security Council resolution 1267 and its Monitoring Group. Мы благодарим Вас, г-жа Председатель, за включение в Вашу программу работы рассмотрения деятельности Комитета, учрежденного во исполнение резолюции 1267, и его Группы контроля.
In 1991, the then First Lady of Costa Rica, Madame Gloria de Calderon-Fournier, launched a campaign among the First Ladies of the world to support the Year, with the theme "First Ladies for the Family". В 1991 году г-жа Глория де Кальдерон-Фурнье, являвшаяся тогда "первой леди" Коста-Рики, начала проводить среди "первых леди" стран мира кампанию в поддержку Года под лозунгом "Первые леди за интересы семьи".
Madame Sadako Ogata, a leading United Nations personality, after her visit to the country cited Myanmar as a "model society" for religious tolerance. Один из ведущих деятелей Организации Объединенных Наций г-жа Садако Огата после своей поездки в страну назвала общество Мьянмы образцовым в плане религиозной терпимости.
As Madame Suzanne Mubarak put it yesterday at the NGO Forum, this Conference is perhaps unique because it has moved from sterile ideological confrontation to making investment in human beings the driving force in dealing with issues of population and development. Как об этом заявила г-жа Сюзанн Мубарак на Форуме НПО, возможно, эта конференция носит уникальный характер по той причине, что она позволила перейти от бесплодной идеологической конфронтации к процессу инвестирования в развитие человека - основной движущей силы при рассмотрении вопросов народонаселения и развития.
Mr. Appreku (Ghana): I wish to thank you, Madame, for giving me the floor to deliver the statement of the Ghana delegation on agenda item 73, with regard to the report of the International Criminal Court (see A/65/313). Г-н Аппреку (Гана) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-жа Председатель, за предоставленную мне возможность выступить от имени делегации Ганы по пункту 73 повестки дня, который касается доклада Международного уголовного суда (см. А/65/313).
Больше примеров...
Сударыня (примеров 36)
No, Madame. It's impossible. Нет, сударыня, это невозможно.
Madame, remember what the Prince just said. Сударыня, запомните, что сказал князь.
Madame! I guarantee you, the marriage is off. Сударыня, сударыня, все устроилось!
Madame, the compliments with which you've honored my text only increase the esteem my heart has felt since I first saw you. Сударыня, похвала, которой вы удостоили мою пьесу, сделала еще большим то уважение, которое я ношу в моем сердце с тех пор, как увидел вас издалека.
Madame, it is a great distinction for me to have the good fortune to be so happy that you've been so good as to accord me the honor of honoring me with the favor of this coincidental encounter. Сударыня, сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался таким баловнем судьбы, что имею такое счастье, и вы были так добры, что сделали мне милость, удостоить меня чести встретить вас... Случайно.
Больше примеров...
Сеньора (примеров 28)
The house is truly impressive, madame, with beautiful bedrooms... and magnificent furniture. Дом по-настоящему впечатляет, сеньора, с красивыми спальнями... и великолепной мебелью.
Excuse me, madame, have you lost a key? Извините, сеньора, Вы потеряли ключ?
Madame. Stop it. Сеньора, сеньора, хватит!
Madame, I am your servant. Сеньора, к Вашим услугам.
Madame Vilaça, I didn't even remember that poker chip. О, сеньора Виласа, я уже и не помню про эту фишку.
Больше примеров...
Пани (примеров 8)
Madame Prosecutor, please check whose fingerprints are on the wrappings. Пани прокурор, пожалуйста, проверьте, есть ли отпечатки пальцев на упаковках.
Madame Breida, daughter of Itzak from Kobryń... Пани Брейда, дочь Ицхака из Кобрина...
Madame Prosecutor, please continue. Прошу вас, продолжайте, пани прокурор.
Welcome, Madame, very much. Приветствую, уважаемая пани, сердечно.
You're younger and younger, madame head forester. Вы молодеете, пани лесничая.
Больше примеров...
Madame (примеров 19)
The poet Rabindranath Tagore called her "Madame de la Mer". Поэт Рабиндранат Тагор назвал Виржини Эрио «Madame de la Mer».
Since 1999, he has been the deputy editor (Events section) of the magazine Le Figaro Madame. С 1999 года - заместитель главного редактора и ведущий рубрики «События» в «Le Figaro Madame».
In 2003, Dutronc reunited with Jacques Lanzmann for Madame l'existence, an album described by rock critic Christophe Conte as "surpassing, without much apparent effort, everything that has created in the last two decades". В 2003 году Дютрон воссоединились с Жаком Ланцманом для «Madame l'existence», альбома, описываемого рок-критиком Кристофом Конте как «превосходящее, без особых видимых усилий, все, что Дютрон создал в последние два десятилетия».
However, a group of ten Acadian families from Port-Toulouse fled to this Isle Madame where their descendants still live today. Группа из десяти акадийских семейств из Порта Тулузы бежала на Isle Madame, где их потомки живут и сегодня.
The young ladies were lodged in Bienville's home under the care of his housekeeper, a French-Canadian woman known as Madame Langlois. Женщины были расселены в доме Бенвиля и опекались его домохозяйкой, канадкой французского происхождения, известной как мадам Ланглуа (Madame Langlois).
Больше примеров...
Мэм (примеров 10)
MAN: Yes, madame, you say the professor is a biologist. Да, мэм, вы говорите, профессор - биолог.
Madame, some whisky for my friends. Мэм? Виски для моих парней.
Where do I ask this, Madame? Мистер Дилан хотел бы Вас видеть у себя, мэм.
I'll make enquiries, madame. Я наведу справки, мэм.
I'd like to thank you for your hospitality Madame, I hope I can send your husband back allright Спасибо за гостеприимство, мэм... я верну вам мужа в целости и сохранности.
Больше примеров...
Арбур (примеров 11)
In summary, the vast majority of recommendations from Madame Justice Arbour's report have been implemented or are actively being addressed on an ongoing basis. Таким образом, подавляющее большинство рекомендаций, высказанных в докладе судьи Арбур, было выполнено или активно реализуется на повседневной основе.
Madame Justice Arbour's report has had a major and far-reaching impact on the Correctional Service in the development of an organizational culture more respectful of offender rights. Доклад судьи Арбур оказал мощное и стимулирующее влияние на Службу исправительных учреждений, способствуя созданию организационной культуры, предполагающей более уважительное отношение к правам правонарушителей.
As recommended by Madame Justice Arbour, a position of Deputy Commissioner of Women was created. В соответствии с рекомендацией судьи Арбур была учреждена должность заместителя Уполномоченного по делам женщин.
It is worth mentioning that Madame Louise Arbour, the former United Nations High Commissioner for Human Rights, also visited the same centre on 3 September 2007 and praised measures taken at the centre. Следует упомянуть, что г-жа Луиза Арбур, бывший Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, З сентября 2007 года также посетила этот Центр и высоко отозвалась о мерах, которые там применяются.
Madame Louise Arbour, the former United Nations High Commissioner for Human Rights, attended the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement on human rights and cultural diversity, which was held in Tehran on 3 and 4 September 2007. Г-жа Луиза Арбур, бывший Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, приняла участие в проходившем в Тегеране З и 4 сентября 2007 года совещании на уровне министров стран - членов Движения неприсоединения по вопросам прав человека и культурного разнообразия.
Больше примеров...